ويكيبيديا

    "المستخدمة في ارتكاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se utilicen en relación
        
    • utilizados para cometer
        
    • empleados para cometer
        
    • empleados en la comisión de
        
    • utilizados para la comisión
        
    • utilizados en la comisión de
        
    d) Seguir investigando todos los medios de transporte, rutas, puertos de mar, aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las violaciones del embargo de armas; UN ' د` مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    Asimismo, el Comisario de la policía estará facultado para confiscar los bienes utilizados para cometer actos terroristas, siempre que existan motivos razonables que lo justifiquen. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مفوض الشرطة بسلطة احتجاز الممتلكات المستخدمة في ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    Los objetos o las sustancias utilizados para cometer un delito podrán ser decomisados. UN وتخضع الأشياء أو المواد المستخدمة في ارتكاب الجريمة للمصادرة.
    Es en interés de la justicia que la responsabilidad penal se extienda a las personas que actúen a sabiendas como cómplices o encubridores de un crimen comprendido dentro de la competencia de la corte, mediante el suministro de las armas o los instrumentos utilizados para cometer el delito. UN ومن مصلحة العدالة أن يتم تحميل المسؤولية الجنائية لﻷشخاص الذين ساعدوا أو حرضوا عن معرفة على ارتكاب جريمة تقع ضمن ولاية المحكمة عن طريق اﻹمداد باﻷسلحة أو اﻷدوات المستخدمة في ارتكاب هذه الجريمة.
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las violaciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las infracciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛
    c) Seguir investigando los medios de transporte, rutas, puertos marítimos y aeropuertos y otras instalaciones que se utilicen en relación con las violaciones del embargo de armas; UN (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛
    [7. De conformidad con lo dispuesto en su legislación nacional, el Estado Parte adoptará medidas con el objeto de cerrar, temporal o definitivamente, los locales utilizados para cometer esos delitos.] UN [7- تتخذ الدولة الطرف، وفقا لأحكام قانونها الوطني، التدابير التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم، بصورة مؤقت أو نهائية].
    c) Adoptarán medidas para cerrar, temporal o definitivamente, los locales utilizados para cometer esos delitos. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    c) Adoptarán medidas para cerrar, temporal o definitivamente, los locales utilizados para cometer esos delitos. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    c) Adoptarán medidas para cerrar, temporal o definitivamente, los locales utilizados para cometer esos delitos. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    c) Adoptarán medidas para cerrar, temporal o definitivamente, los locales utilizados para cometer esos delitos. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    c) Adoptarán medidas para cerrar, temporal o definitivamente, los locales utilizados para cometer esos delitos. UN (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية.
    34. Los Estados objeto de examen experimentaron dificultades de diversa índole en la aplicación del artículo 31, y el número de Estados que detectaron necesidades de asistencia técnica refleja los problemas planteados por los marcos jurídicos, incluida, en un caso concreto, la necesidad de asesoramiento sobre la aplicación del artículo 31, párrafo 1 b), relativo a los instrumentos empleados para cometer delitos de corrupción. UN 34- وتواجه الدول عدة تحديات تَسُود بينها فيما يخص تنفيذ المادة 31،() ويعكس عدد الدول التي حددت احتياجاتها من المساعدة التقنية وجودَ تحديات تتعلق بالأطر القانوني، ومنها احتياج محدد إلى إسداء المشورة بشأن تنفيذ الفقرة الفرعية 1(ب) من المادة 31 المتعلقة بالأدوات المستخدمة في ارتكاب جرائم الفساد.
    Medidas de necesario cumplimiento tendentes al cierre provisional o definitivo de los edificios empleados en la comisión de estos delitos UN التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية
    :: Disponer la confiscación de los bienes utilizados para la comisión de delitos graves o en relación con ella o para facilitarla; y UN ○ إيجاد الترتيبات اللازمة لمصادرة الممتلكات المستخدمة في ارتكاب أفعال جرمية جسيمة، أو فيما يتصل بذلك أو لتسهيله()؛
    La Ley de asistencia mutua en asuntos penales reglamenta la obtención de asistencia internacional en asuntos penales en relación con la reunión de pruebas y la asistencia en investigaciones y prevé los procedimientos para el decomiso o la confiscación de bienes utilizados en la comisión de un delito grave. UN وينص قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على تنظيم المساعدة الدولية في المسائل الجنائية المتصلة بجمع الأدلة، والمساعدة في إجراء التحقيقات وتوفير إجراءات الاستيلاء على الممتلكات المستخدمة في ارتكاب المخالفات الجسيمة أو مصادرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد