ويكيبيديا

    "المستخدمة لتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • utilizados para evaluar
        
    • usados para evaluar
        
    • empleados para evaluar
        
    • utilizados para valorar
        
    • utilizadas para evaluar
        
    • que se utilicen para evaluar
        
    • utilizada para la evaluación
        
    • utilizada para evaluar
        
    • utilizados para la evaluación
        
    • usuarios para evaluar
        
    • empleada para evaluar
        
    • utilizado para evaluar
        
    • empleadas para evaluar
        
    • utilizada en la valoración
        
    • utilizados para determinar
        
    Comparación de los indicadores basados en el proceso utilizados para evaluar los progresos de la adaptación en Finlandia y el Reino Unido UN مقارنة بين المؤشرات القائمة على العمليات المستخدمة لتقييم التقدم المحرز في مجال التكيف في كل من فنلندا والمملكة المتحدة
    A este respecto, la Comisión se interesó por conocer los procedimientos utilizados para evaluar los efectos de esa capacitación. UN وبهذا الصدد استفسرت اللجنة عن الإجراءات المستخدمة لتقييم تأثير هذا التدريب.
    :: Se prestará más atención a los métodos usados para evaluar la calidad de los servicios de apoyo a las víctimas. UN :: سيولى مزيد من الاهتمام للوسائل المستخدمة لتقييم نوعية خدمات دعم الضحايا.
    Los países aportaron también información complementaria sobre los umbrales de pobreza adoptados y los métodos empleados para evaluar la pobreza. UN وعلاوة على ذلك، قدّمت البلدان معلومات إضافية عن خطوط الفقر المعتمدة والسبل المستخدمة لتقييم الفقر.
    Esas consideraciones abarcan los procedimientos aplicados para verificar las reclamaciones y los métodos utilizados para valorar el importe de la indemnización que ha de pagarse. UN وتشمل هذه الاعتبارات الإجراءات المستخدمة للتحقق من المطالبات، والمنهجية المستخدمة لتقييم مبلغ التعويض الواجب منحه.
    El objetivo secundario consiste en mejorar las normas técnicas utilizadas para evaluar las repercusiones ambientales de los proyectos de los sectores público y privado en Trinidad y Tabago. UN وثمة هــــدف إضافي يتمثل في تحسين المعايير التقنية المستخدمة لتقييم اﻷثر البيئي لمشاريع القطاعين العام والخاص في ترينيداد وتوباغو.
    d) Velar por que la información sobre las bases de referencia que se utilicen para evaluar los proyectos, incluidas las bases de referencia normalizadas, sea accesible al público4; UN (د) ضمان إمكانية وصول الجمهور(4) إلى المعلومات المتعلقة بخطوط الأساس المستخدمة لتقييم المشاريع بما في ذلك خطوط الأساس الموحدة؛
    Los datos utilizados para evaluar su desempeño se obtuvieron de los informes presentados por los propios programas a los mecanismos de supervisión interna. UN وقد استقيت المعلومات المستخدمة لتقييم إنجازات النتائج من التقارير الذاتية المقدمة من خلال نظم الرصد الداخلي.
    Los principales dispositivos utilizados para evaluar impactos de partículas en navíos espaciales a hipervelocidad son los cañones de gas liviano. UN ومدافع الغاز الخفيف هي المرافق الرئيسية المستخدمة لتقييم أثر الارتطامات الفائقة السرعة على المركبات الفضائية.
    El informe se publicará inmediatamente y en él se expondrán el alcance de la investigación, los procedimientos y métodos utilizados para evaluar las pruebas, y las conclusiones y recomendaciones basadas en los resultados de hecho y en la legislación aplicable. UN ويعلن هذا التقرير على المﻷ فورا، مبينا نطاق التحقيق واﻹجراءات والطرائق المستخدمة لتقييم اﻷدلة، والاستنتاجات والتوصيات المستندة إلى ما تكشف من وقائع وإلى القانون الواجب التطبيق.
    Ello permitió mayor flexibilidad e independencia en los enfoques utilizados para evaluar las actividades de los proyectos y permitió a los VNU emprender importante exámenes estratégicos. UN وقد أتاح هذا الإجراء مزيدا من المرونة والاستقلالية في النُهج المستخدمة لتقييم أنشطة المشاريع ومكّن متطوعي الأمم المتحدة من القيام بعمليات استعراض استراتيجية هامة.
    Invita a las organizaciones nacionales e internacionales pertinentes a que sigan investigando con el fin de mejorar la calidad de los modelos utilizados para evaluar las consecuencias positivas y negativas de la aplicación de medidas de respuesta; UN يدعو المنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة إلى مواصلة البحث بشأن تحسين نوعية النماذج المستخدمة لتقييم الآثار الإيجابية والسلبية لتنفيذ تدابير الاستجابة؛
    Las normas y los indicadores de desempeño utilizados para evaluar el desempeño de los contratistas no se implantaron en todas las misiones en el ejercicio económico anterior. UN 313 - لم تعمم معايير ومؤشرات الأداء المستخدمة لتقييم أداء المتعاقدين على جميع البعثات خلال السنة المالية السابقة.
    c) Cambio propuesto en los supuestos usados para evaluar las propuestas de usos críticos UN (ج) تغيير مقترح في الافتراضات المستخدمة لتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة
    No obstante, advierte que los criterios empleados para evaluar los resultados nacionales se deben basar explícitamente en las normas internacionales. UN ولكنها تحذر من أن المعايير المستخدمة لتقييم الأداء الوطني ينبغي أن تقوم صراحة على المعايير الدولية.
    También se resaltó como importante la integridad de los modelos utilizados para valorar los activos naturales. UN وأُبرزت أيضا أهمية سلامة النماذج المستخدمة لتقييم الأصول الطبيعية.
    En tercer lugar, a medida que evolucionan las prioridades, las preguntas utilizadas para evaluar los aspectos de la promoción de la igualdad entre los géneros en los programas que cuentan con el apoyo del PNUD se pueden ir modificando, lo cual confiere flexibilidad al marco. UN ثالثا، بقدر ما تتطور الأولويات يمكن تعديل الأسئلة المستخدمة لتقييم جوانب تعزيز المساواة بين الجنسين في البرامج المدعومة من البرنامج الإنمائي، مما يُضفي مرونة على الإطار.
    d) d) Velar por que la información sobre las bases de referencia que se utilicen para evaluar los proyectos, incluidas las bases de referencia normalizadas, sea accesible al público4; UN (د) (د) ضمان إمكانية وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بخطوط الأساس المستخدمة لتقييم المشاريع، بما في ذلك خطوط الأساس الموحدة(4)؛
    La metodología utilizada para la evaluación de las alternativas al endosulfán, que se adaptó para la presente evaluación, fue elaborada para un grupo de productos químicos que son todos plaguicidas. UN 14 - جرى تطوير المنهجية المستخدمة لتقييم بدائل الإندوسلفان والتي عُدِّلَت من أجل التقييم الحالي، وذلك من أجل مجموعة من مواد كيميائية هي جميعها مبيدات آفات.
    Maldivas ha venido recusando la idoneidad de los criterios y la veracidad de la información utilizada para evaluar sus resultados. UN وقد دأبت ملديف على القول بعدم وجاهة المعايير وصحة المعلومات المستخدمة لتقييم أدائها.
    Se pidió al ACNUR que aclarara la propuesta de crear un fondo centralizado para seguridad y los criterios utilizados para la evaluación de riesgos. UN وطُلِب إلى المفوضية أن توضح الاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق مركزي للشؤون الأمنية والمعايير المستخدمة لتقييم المخاطر.
    Colaborar con los usuarios para evaluar sus necesidades y proponer soluciones técnicas apropiadas. UN 148 - العمل مع الجهات المستخدمة لتقييم احتياجات العمل وإيجاد الحلول المناسبة للمشاكل.
    La reorientación obliga asimismo a modificar apreciablemente la metodología empleada para evaluar los problemas económicos de los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN ويتطلب هذا الانتقال أيضا تغييرات كبيرة في المنهجية المستخدمة لتقييم المشاكل الاقتصادية للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    Por eso le preocupa la falta de progreso alcanzado para acortar el proceso de contratación y la ineficacia del mecanismo utilizado para evaluar a los candidatos. UN وأوضح أن بلاده، لأجل ذلك، يساورها القلق إزاء عدم تحقيق تقدم تجاه تقصير الإطار الزمني للتعيين، وإزاء عدم كفاية الآلية المستخدمة لتقييم المرشحين.
    b) Mejora de los métodos, las herramientas y las técnicas empleadas para evaluar la eficiencia y la productividad en las funciones y los servicios de gestión más importantes UN (ب) تحسين الأساليب والأدوات والتقنيات المستخدمة لتقييم الكفاءة والإنتاجية في المهام الرئيسية في مجالي الإدارة والخدمات
    En la norma IPSAS 25, que sirve de referencia para la metodología actuarial utilizada en la valoración del pasivo del seguro médico después de la separación del servicio, de conformidad con la resolución 61/264, no se establece ninguna tasa de descuento en particular. UN 97 - ولا يفرض المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي يعتبر مرجعا للمنهجية الاكتوارية المستخدمة لتقييم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بموجب قرار الجمعية العامة 61/264، أي معدل خصم على وجه التحديد.
    También preocupa al Comité que los métodos utilizados para determinar la edad de los menores no acompañados se basen exclusivamente en el aspecto físico. UN واللجنة قلقة أيضاً من أن الأساليب المستخدمة لتقييم سن القصر غير المصحوبين بذويهم تركز على الملامح الجسدية فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد