ويكيبيديا

    "المستدامة داخل منظومة الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sostenible en el sistema de las Naciones
        
    Aplicación de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debe seguir funcionando como organismo de alto nivel encargado del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويجب أن تواصل لجنة التنمية المستدامة عملها كهيئة رفيعة المستوى للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Aplicación de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN تنفيذ البُعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Aplicación de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    20/12 Aplicación de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN 20/12 تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    20/12 Aplicación de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN 20/12 تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة
    En la Conferencia, las Naciones Unidas tratarán de reforzar el papel que desempeña el PNUMA con miras a lograr un enfoque más integrado y equilibrado de los tres pilares del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas. UN وستسعى الولايات المتحدة في المؤتمر إلى تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية التوصل إلى نهج أكثر تكاملا وتوازنا تجاه الركائز الثلاث للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    y) Reafirmar que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería seguir siendo la comisión de alto nivel encargada del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas; UN (ذ) التأكيد من جديد أن على لجنة التنمية المستدامة المضي في تأدية دور اللجنة الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Recordando además que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha venido sirviendo como órgano de alto nivel responsable del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas, y observando que será reemplazada por el foro político de alto nivel, cuyo formato y aspectos organizacionales se determinarán mediante un proceso intergubernamental, UN " وإذ تشير كذلك إلى أن لجنة التنمية المستدامة ظلت تعمل باعتبارها الهيئة الرفيعة المستوى المسؤولة عن تحقيق التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وتلاحظ أنه من المقرر الاستعاضة عنها بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى، الذي سيحدَّد شكله وجوانبه التنظيمية من خلال عملية حكومية دولية،
    2. Que la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente es ser la principal autoridad ambiental mundial que establezca las actividades mundiales en el pro del medio ambiente, promueva la aplicación coherente de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y actúe como defensor autorizado del medio ambiente a nivel mundial; UN ٢ - أن يكون دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو السلطة البيئية العالمية الرائدة التي تضع جدول أعمال البيئة العالمي، والذي يشجع التنفيذ المتماسك للبعد البيئي من التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، والذي ينهض بدور النصير الرسمي للبيئة العالمية؛
    La Asamblea General ha subrayado en repetidas ocasiones, la más reciente en la resolución 64/236, que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible debería seguir ejerciendo la función de comisión de alto nivel encargada del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y servir de foro para examinar las cuestiones relativas a la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN 65 - وقد شددت الجمعية العامة للأمم المتحدة مرارا، آخرها في القرار 64/236، على أن لجنة التنمية المستدامة ينبغي أن تواصل العمل بوصفها اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وأن تكون بمثابة منتدى للنظر في المسائل المتصلة بتكامل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    El fomento de las prácticas de gestión sostenible en el sistema de las Naciones Unidas, entre otras cosas mediante los adelantos en el camino hacia la neutralidad climática y la adquisición sostenible; UN (أ) تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة بطرق من بينها تحقيق المزيد من التقدم نحو الحياد المناخي والشراء المستدام؛
    En su decisión SS.XI/3, el Consejo de Administración del PNUMA alentó al Grupo de Gestión Ambiental a continuar su cooperación para fomentar las prácticas de gestión sostenible en el sistema de las Naciones Unidas, entre otras cosas mediante los adelantos en el camino hacia la neutralidad climática y la adquisición sostenible. UN شجع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره د.إ-11/3، فريق الإدارة البيئية على مواصلة تعاونه لتعزيز ممارسات الإدارة المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة بطرق من بينها تحقيق المزيد من التقدم نحو الحياد المناخي والشراء المستدام.
    Muchas delegaciones pusieron de relieve que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, como órgano intergubernamental de alto nivel responsable del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas, era el único foro en que se trataba el desarrollo sostenible de manera integral. UN 60 - وأشارت وفود عديدة إلى أن لجنة التنمية المستدامة، باعتبارها الهيئة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المسؤولة عن التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، هي المحفل الوحيد الذي جرى فيه توجيه التنمية المستدامة بطريقة متكاملة.
    Reafirma el compromiso de fortalecer la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente como principal autoridad ambiental mundial que establece la agenda mundial en favor del medio ambiente, promueve la ejecución coherente de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y actúa como defensor autorizado del medio ambiente mundial; UN 2 - يعيد تأكيد الالتزام بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره السلطة البيئية العالمية الرائدة التي تضع جدول الأعمال البيئي العالمي، وتشجِّع التنفيذ المتسق للبُعد البيئي من التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وتمثِّل النصير الرسمي للبيئة العالمية؛
    La Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, que reúne a los Jefes Ejecutivos de 29 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas bajo la dirección del Secretario General de las Naciones Unidas, está adoptando medidas específicas para la integración de las dimensiones del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas. UN 63 - يتخذ مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، الذي يُجمِّع معا 29 من الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، إجراءات محددة نحو إدماج أبعاد التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Reafirma el compromiso de fortalecer la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente como principal autoridad ambiental mundial que establece la agenda mundial en favor del medio ambiente, promueve la ejecución coherente de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y actúa como defensor autorizado del medio ambiente mundial; UN 2 - يعيد تأكيد الالتزام بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة باعتباره السلطة البيئية العالمية الرائدة التي تضع جدول الأعمال البيئي العالمي، وتشجِّع التنفيذ المتسق للبُعد البيئي من التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، وتمثِّل النصير الرسمي للبيئة العالمية؛
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, como principal autoridad ambiental mundial que establece la agenda mundial en favor del medio ambiente, promueve la ejecución coherente de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y actúa como defensor autorizado del medio ambiente mundial. UN " يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الهيئة البيئية العالمية الرائدة التي تحدد جدول الأعمال البيئي العالمي، بتعزيز التنفيذ المتسق للبعد البيئي للتنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة والعمل كمدافع مسؤول عن البيئة العالمية.
    Declara además que la función del PNUMA es " ser la principal autoridad ambiental mundial que establezca las actividades mundiales en pro del medio ambiente, promueva la aplicación coherente de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y actúe como defensor autorizado del medio ambiente a nivel mundial " . UN كما ذكر أن دور اليونيب هو " أن يكون السلطة البيئية العالمية القائدة التي تحدد جدول أعمال البيئة العالمي، والتي تعزز التنفيذ المتساوق للبعد البيئي في التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة، والتي تعمل كداعية تتسم بالحجية للبيئة العالمية " .
    Entre esas estructuras, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) funciona como principal autoridad ambiental mundial que establece la agenda mundial en favor del medio ambiente, promueve la ejecución coherente de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas, actúa como defensor autorizado del medio ambiente mundial, y su función se debe seguir fortaleciendo. UN وضمن هذه الهياكل، يعمل برنامج البيئة بوصفه السلطة البيئية العالمية الرائدة التي تضع جدول أعمال البيئة، وتشجِّع اتساق تنفيذ البعد البيئي في التنمية المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة وتمثّل النصير الرسمي للبيئة العالمية، ويتعيَّن تعزيز دور البرنامج.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد