La ordenación sostenible de las tierras aporta importantes beneficios en los planos local y mundial. | UN | من شأن الإدارة المستدامة للأراضي أن تحقق مكاسب هامة على الصعيدين المحلي والعالمي. |
La ordenación sostenible de las tierras es, pues, una medida eficaz de varios beneficios globales. | UN | ومن ثم فإن الإدارة المستدامة للأراضي هي مقياس فعّال لعدد من الفوائد العالمية. |
Los participantes en el segundo Foro empresarial sobre la ordenación sostenible de las tierras, reunidos en Windhoek (Namibia), | UN | إن المشاركين في الاجتماع الثاني لمنتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي في ويندهوك، ناميبيا، |
Además, la seguridad de tenencia no garantiza, por sí misma, que el usuario practique una ordenación sostenible de la tierra, como lo indican los resultados dispares de algunas reformas agrarias. | UN | وعلاوة على ذلك فإن ضمان الحيازة لا يكفل في حد ذاته الإدارة المستدامة للأراضي من جانب مستخدميها، كما تبين النتائج المتضاربة لبعض عمليات الإصلاح المتعلقة بالأراضي. |
:: Sistema europeo de información sobre ordenación sostenible de la tierra y las aguas subterráneas | UN | ● النظام الأوروبي لمعلومات الادارة المستدامة للأراضي والمياه الجوفية |
Establecer un premio respetado y codiciado que estimule la comunicación sobre la ordenación sostenible de las tierras y el agua | UN | :: سَنّ جائزة تحظى بالاحترام ويُسعى إلى تحصيلها من شأنها استحثاث التواصل بشأن الإدارة المستدامة للأراضي والمياه |
TerrAfrica es una actividad catalítica que tiene como objetivo aumentar considerablemente las inversiones en las iniciativas sobre la gestión sostenible de las tierras en África. | UN | وهذه المبادرة جهد حفاز يستهدف تحقيق زيادة ضخمة في الاستثمار في مبادرات الإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيا. |
En los cursos también se estudiaron los requisitos del Programa Operacional del FMAM sobre la ordenación sostenible de las tierras. | UN | ونظرت هذه الدورات في متطلبات البرنامج التنفيذي للمرفق بشأن الإدارة المستدامة للأراضي. |
¿En qué medida puede promover el OCN la sinergia con marcos programáticos conexos en relación con la ordenación sostenible de las tierras? | UN | :: إلى أي حد يمكن لهيئات التنسيق الوطنية أن تعزز التداؤب في الإدارة المستدامة للأراضي مع الأطر البرنامجية ذات الصلة؟ |
El objetivo de ésta es lograr un enfoque coordinado e integrado de la gestión sostenible de las tierras en los Estados de Asia central entre 2006 y 2015. | UN | والغاية من تلك المبادرة هي ضمان اتباع نهج منسق ومتكامل في الإدارة المستدامة للأراضي في دول آسيا الوسطى خلال الفترة من 2006 إلى 2015. |
Así pues, los ministerios de finanzas y planificación deben participar en las actividades de gestión sostenible de las tierras. | UN | وينبغي بالتالي لوزارتي المالية والتخطيط أن تُشاركا في تعميم أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي. |
Es necesario documentar más sistemáticamente el costo de la inacción y el rendimiento de las inversiones en lo que se refiere a la gestión sostenible de las tierras. | UN | ولا بد من التوثيق المنهجي لتكاليف التقاعس عن العمل ولمردود الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي. |
Por ejemplo, en Lituania los propietarios de tierras han recibido subvenciones para alentar y apoyar la ordenación sostenible de las tierras. | UN | ففي ليتوانيا، على سبيل المثال، أُعطي ملاّك الأراضي منحاً لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي ودعمها. |
Seguirá facilitando el tratamiento de las cuestiones que vayan surgiendo, los nuevos mecanismos y los instrumentos legislativos para fomentar la ordenación sostenible de las tierras. | UN | وستيسر كذلك معالجة القضايا الناشئة والآليات الجديدة والأدوات التشريعية لدعم الإدارة المستدامة للأراضي. المحتويات |
Seguirá facilitando el tratamiento de las cuestiones que vayan surgiendo, los nuevos mecanismos o los instrumentos legislativos para fomentar la ordenación sostenible de las tierras. | UN | وستيسر كذلك معالجة القضايا الناشئة أو الآليات الجديدة أو الأدوات التشريعية لدعم الإدارة المستدامة للأراضي. |
El número de informes nacionales en que figura una evaluación de los factores indirectos de la desertificación y la degradación de las tierras y las barreras para la ordenación sostenible de las tierras. | UN | عدد التقارير الوطنية التي تتضمن تقييماً للعوامل المؤثرة في التصحر وتردي الأراضي وللحواجز دون الإدارة المستدامة للأراضي |
Número de iniciativas de asociación para la ordenación sostenible de las tierras respaldadas para su financiación. | UN | عدد مبادرات الشراكات المدعومة لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي. |
III. APROBACIÓN DEL PROGRAMA PROVISIONAL DEL FMAM SOBRE LA ORDENACIÓN sostenible de la tierra 11 - 24 5 | UN | ثالثاًً - إقرار البرنامج التنفيذي لمرفق البيئة العالمية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي 11-24 5 |
Asimismo hace un llamamiento en favor de un aumento del volumen de los recursos dedicados a la gestión sostenible de la tierra en ocasión de la cuarta reposición del Fondo. | UN | وهي تنادي أيضا بزيادة حجم الموارد المخصصة للإدارة المستدامة للأراضي بمناسبة إعادة تمويل صندوق المرفق لرابع مرة. |
Esta coherencia de objetivos constituirá un principio fundamental en la elaboración de políticas, estrategias, programas y proyectos para la gestión sostenible de la tierra. | UN | واتساق الهدفين هذا سيكون بمثابة مبدأ أساسي لوضع سياسات واستراتيجيات وبرامج ومشاريع الإدارة المستدامة للأراضي. |
El PNUD experimentó nuevos enfoques de la gestión sostenible de tierras mediante programas de asociación con países del FMAM, en particular en Burkina Faso, Cuba y Namibia. | UN | واستحدث البرنامج الإنمائي نهجا جديدة في الإدارة المستدامة للأراضي من خلال برامج الشراكات القطرية لمرفق البيئة العالمية، وخاصة في بوركينا فاسو وكوبا وناميبيا. |
- Cuarenta organizaciones participan en asociaciones con el MM o la secretaría para la financiación innovadora y privada de la OST | UN | :: انخراط 40 مؤسسة في شراكات مع الآلية العالمية أو الأمانة بشأن التمويل المبتكر والخاص للإدارة المستدامة للأراضي |
Ordenación sostenible del suelo para luchar contra su degradación y la desertificación | UN | الإدارة المستدامة للأراضي لمكافحة التصحر وتدهور التربة |
La tierra, un activo crítico para los agricultores: gestión sostenible y seguridad de la tenencia de la tierra | UN | الأراضي، الأصل المهم للمزارعين: الإدارة المستدامة للأراضي وضمان حيازتها |