Se señaló que la explotación sostenible del turismo debía tener en cuenta no sólo la higiene ambiental sino también la calidad de la vida y la cultura de las poblaciones isleñas. | UN | ولوحظ أنه يلزم للتنمية المستدامة للسياحة ليس فقط مراعاة الصحة البيئية بل أيضا نوعية الحياة والثقافة لشعوب الجزر. |
El desarrollo sostenible del turismo reviste especial importancia para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتعد التنمية المستدامة للسياحة ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Plan de acción para el desarrollo sostenible del turismo en la región de Asia y el Pacífico | UN | خطة العمل للتنمية المستدامة للسياحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Sin embargo, las insuficiencias en los sectores del transporte y la infraestructura siguen imponiendo restricciones importantes al desarrollo del turismo sostenible. | UN | غير أن أوجه القصور في مجالي النقل والهياكل الأساسية لا تزال تشكل معوقات رئيسية أمام التنمية المستدامة للسياحة. |
3. Iniciativa de empresas de viajes en grupo para el desarrollo del turismo sostenible | UN | 3 - مبادرة مشغلي الجولات السياحية من أجل كفالة التنمية المستدامة للسياحة |
Además, los datos disponibles indican que las formas sostenibles de turismo permiten sacar de la pobreza a grandes números de personas. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك ما يثبت أن الأشكال المستدامة للسياحة تنتشل أفرادا كثيرين من الفقر. |
Adición: desarrollo sostenible del turismo en pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | إضافة: التنمية المستدامة للسياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
Este es el segundo volumen de la serie dedicada a buenas prácticas en materia de desarrollo sostenible del turismo. | UN | وهذا هو المجلد الثاني ضمن سلسلة الممارسات الجيدة المنشورة في مجال التنمية المستدامة للسياحة. |
Muchos pequeños estados insulares en desarrollo del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China han elaborado planes nacionales de desarrollo sostenible del turismo. | UN | وقد وضع العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة خططا وطنية للتنمية المستدامة للسياحة. |
También presidió el Comité de Desarrollo sostenible del turismo. | UN | وشغلت كوستاريكا أيضاً مقعد الرئاسة في اللجنة المعنيَّة بالتنمية المستدامة للسياحة. |
La CEPAL y la CESPAP también cuentan con subprogramas relativos al desarrollo sostenible del turismo. | UN | كما أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لديهما برنامجان فرعيان يتناولان التنمية المستدامة للسياحة. |
La CEPAL y la CESPAP también cuentan con subprogramas relativos al desarrollo sostenible del turismo. | UN | كما أن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لديهما برنامجان فرعيان يتناولان التنمية المستدامة للسياحة. |
70. El desarrollo sostenible del turismo tiene importancia para todos los países, en especial para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ٠٧ - والتنمية المستدامة للسياحة ذات أهمية لجميع الدول، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El desarrollo sostenible del turismo tiene importancia para todos los países, en especial para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ٧٠ - والتنمية المستدامة للسياحة ذات أهمية لجميع الدول ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
La activa participación de las comunidades locales e indígenas, de la administración local y del sector privado en el desarrollo sostenible del turismo contribuye a las economías locales y regionales. | UN | فالمشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية ومجتمعات السكان اﻷصليين واﻹدارة المحلية والقطاع الخاص في التنمية المستدامة للسياحة تساهم في الاقتصادات اﻹقليمية والمحلية. |
La Comisión respaldó firmemente y aprobó el Plan de Acción para el desarrollo sostenible del turismo en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ٢٤ - أيﱠدت اللجنة بشدة واعتمدت بقوة خطة عمل للتنمية المستدامة للسياحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Los ministros de los países desarrollados y en desarrollo proporcionaron información útil sobre las actividades, la política y las estrategias de su país en materia de promoción del turismo sostenible. | UN | وقدم وزراء من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو معلومات مفيدة عن اﻷنشطة والسياسات والاستراتيجيات المتصلة بالتنمية المستدامة للسياحة في بلدانهم. |
14. Participante en el seminario sobre reducción de la pobreza mediante el fomento del turismo sostenible | UN | 14 - مشارك، الحلقة الدراسية المتعلقة بالتخفيف من وطأة الفقر من خلال التنمية المستدامة للسياحة |
20. Participante en el seminario sobre reducción de la pobreza mediante el fomento del turismo sostenible | UN | 20 - مشارك، الحلقة الدراسية المتعلقة بالتخفيف من وطأة الفقر من خلال التنمية المستدامة للسياحة |
El Código Ético Mundial para el Turismo ha desempeñado, en consecuencia, un papel decisivo en la promoción y el fomento de formas sostenibles de turismo basadas en principios éticos. | UN | وهكذا كانت المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة أداة فعالة في تشجيع تنمية الأشكال المستدامة للسياحة على أساس المبادئ الأخلاقية. |
En noviembre de 2013, el Consejo publicó los criterios globales de turismo sostenible para destinos turísticos, que ofrecen unos mejores marcos para la adopción de decisiones, aumentando la capacidad para evaluar los avances logrados en el desarrollo sostenible del turismo. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نشر المجلس معاييره الخاصة بالوجهات السياحية التي توفر لتلك الوجهات أُطرا محسنة لصنع القرار وتعزز قدراتها على تقييم التقدم المحرز في التنمية المستدامة للسياحة. |