ويكيبيديا

    "المستدامة للموارد البحرية الحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sostenible de los recursos marinos vivos
        
    :: Implementar reformas jurídicas, políticas e institucionales dirigidas a lograr la gestión sostenible de los recursos marinos vivos transzonales UN :: تنفيذ إصلاحات قانونية وسياساتية ومؤسسية لبلوغ الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية العابرة للحدود؛
    En la Cumbre, Islandia declaró su voluntad de aumentar su asistencia bilateral para el desarrollo ofreciendo formación sobre la gestión sostenible de los recursos marinos vivos y sobre el uso de los recursos de energía renovable. UN وفي مؤتمر القمة، أعلنت أيسلندا عن استعدادها لزيادة مساعداتها الإنمائية الثنائية من خلال توفير التدريب في مجال الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية واستخدام موارد الطاقة المتجددة.
    Sobre la base de la estrecha cooperación de los Estados con mejores conocimientos nacionales, esas instancias regionales constituyen las mejores herramientas para garantizar la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos e impedir las prácticas destructivas. UN والترتيبات الإقليمية هذه، المستندة إلى التعاون الوثيق بين الدول التي لديها أفضل المعرفة بالواقع المحلي، هي أحسن الوسائل لكفالة الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية ولمنع الممارسات المدمرة.
    El Plan Regional de Acción es compatible con los tratados, acuerdos y arreglos y cualesquiera otros planes y programas existentes y pertinentes en materia de ordenación sostenible de los recursos marinos vivos de la región. UN وتتسق خطة العمل الإقليمية مع المعاهدات والاتفاقات والترتيبات القائمة، وجميع الخطط والبرامج الأخرى ذات الصلة بالإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية في المنطقة.
    :: Identificar, analizar y llegar a un acuerdo sobre los temas esenciales, las causas y las acciones que se requieren para lograr la gestión sostenible de los recursos marinos vivos compartidos en el gran ecosistema marino del Caribe UN :: تحديد المسائل الرئيسية والأسباب والتدابير المطلوبة، وتحليلها والاتفاق عليها، لبلوغ الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي؛
    :: Determinar, analizar y llegar a acuerdos sobre las principales cuestiones, causas y acciones necesarias para lograr la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos compartidos del gran ecosistema marino del Mar Caribe de manera coherente con los acuerdos internacionales pertinentes, por ejemplo la Convención sobre el Derecho del Mar y el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces UN :: تبيان المسائل الرئيسية والأسباب الجذرية والإجراءات اللازمة لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في منطقة البحر الكاريبي في النظام الإيكولوجي البحري الكبير، وتحليلها والاتفاق بشأنها بما يتسق مع الاتفاقات الدولية ذات الصلة كقانون البحار واتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    i) Programa de acciones estratégicas para el manejo sostenible de los recursos marinos vivos compartidos de los grandes ecosistemas marinos del mar Caribe y de la plataforma del norte de Brasil. UN (ط) برنامج الأنشطة الاستراتيجية للإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية في البحر الكاريبي ورصيف شمال البرازيل.
    Otra iniciativa que se centra en la sostenibilidad del mar Caribe ha sido el proyecto de la gestión sostenible de los recursos marinos vivos y compartidos del Gran Ecosistema Marino del Caribe y regiones adyacentes. UN 18 - وفيما يتعلق باستدامة البحر الكاريبي هناك مبادرة أخرى للإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها.
    Otros órganos competentes: El FMAM indicó que presta ayuda a los países en desarrollo para financiar proyectos y programas destinados a proteger el medio ambiente mundial, incluida la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos, a través de sus proyectos en las esferas de actividad de las aguas internacionales y la biodiversidad. UN 149 - الهيئات المختصة الأخرى: ذكر مرفق البيئة العالمية أنه يقدم المساعدة للبلدان النامية لتمويل المشاريع والبرامج لحماية البيئة العالمية، بما في ذلك الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية وذلك من خلال مشاريعه في المجالين الرئيسيين المتعلقين بالمياه الدولية والتنوع البيولوجي.
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General, en particular de su utilidad como instrumento para reunir y difundir información sobre el desarrollo sostenible de los recursos marinos vivos del mundo o relacionada con ellos, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()، وبخاصة الدور المفيد الذي يؤديه في جمع ونشر المعلومات عن التنمية المستدامة للموارد البحرية الحية في العالم أو المتصلة بها،
    La finalidad del proyecto es la gestión sostenible de los recursos marinos vivos compartidos del gran ecosistema marino del Caribe y sus zonas aledañas mediante un enfoque de gestión integrada que cumpla las metas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social para la pesca sostenible. UN 42 - هدف المشروع هو تحقيق الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة للنظام البحري الإيكولوجي البحري الكبير لمنطقة البحر الكاريبي والمناطق الملاصقة، من خلال اتباع نهج متكامل للإدارة يلبي أهداف القمة العالمية للتنمية المستدامة لصيد الأسماك.
    El FMAM aprobó la financiación y ejecución del Proyecto del gran ecosistema marino del Caribe, cuyo objetivo es la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos compartidos del gran ecosistema marino del Caribe y las zonas adyacentes, por conducto de un enfoque integrado de la ordenación. UN وقد وافق مرفق البيئة العالمية على تمويل وتنفيذ مشروع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في منطقة البحر الكاريبي، الذي يهدف إلى تحقيق الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لمنطقة البحر الكاريبي والمناطق المجاورة لها من خلال نهج متكامل للإدارة().
    La Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO, por conducto de su Subcomisión para el Caribe y Regiones Adyacentes, ha desarrollado una serie de proyectos y programas, entre ellos un proyecto sobre la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos compartidos del gran ecosistema marino del Caribe, con hincapié especial en la ordenación de los recursos marinos vivos transfronterizos. UN 7 - وقامت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، من خلال لجنتها الفرعية لمنطقة البحر الكاريبي والمناطق الملاصقة، بإعداد سلسلة من المشاريع والبرامج بما فيها مشروع عن الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة للنظام الإيكولوجي الكاريبي البحري الكبير مع التشديد على إدارة الموارد البحرية الحية العابرة للحدود.
    Además, el PNUD colabora con la UNESCO en la elaboración de un importante proyecto de aguas internacionales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial con miras a lograr una ordenación sostenible de los recursos marinos vivos comunes que ayude a estos países a alcanzar el objetivo de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible4 en materia de pesca sostenible. UN 13 - بالإضافة إلى ذلك، يتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في وضع مشروع رئيسي للمياه الدولية تابع لمرفق البيئة العالمية يرمي إلى تحقيق الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة لقاع البحر الكاريبي، حيث سيساعد المشروع بلدان المنطقة في بلوغ هدف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() المتمثل في مصائد الأسماك المستدامة.
    El proyecto titulado " Gestión sostenible de los recursos marinos vivos compartidos del gran ecosistema marino del Caribe y sus zonas aledañas " (2009-2013) está contribuyendo a mejorar la gobernanza y la gestión de los recursos marinos vivos compartidos en la región del Gran Caribe mediante un enfoque basado en los ecosistemas. UN 18 - ويساهم المشروع المعنون " الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية المشتركة في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة له " (2009-2013) في تحسين حوكمة وإدارة الموارد البحرية الحية المشتركة في منطقة البحر الكاريبي الكبرى من خلال اتباع نهج قائم على النظام الإيكولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد