ويكيبيديا

    "المستشارون القانونيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los asesores jurídicos
        
    • asesores Jurídicos de
        
    • consejeros
        
    • asesores jurídicos no
        
    • asesores letrados
        
    • de asesores jurídicos
        
    • asesores legales y
        
    • por asesores jurídicos
        
    En general, los Presidentes apreciaron las dificultades señaladas por los asesores jurídicos. UN وعموما، أعرب الرئيسان عن تقديرهما للصعوبات التي حددها المستشارون القانونيون.
    los asesores jurídicos del sistema de las Naciones Unidas se habían ocupado de sólo cuatro casos ocurridos en los 25 últimos años. UN وقد أفرد المستشارون القانونيون في منظومة اﻷمم المتحدة أربع قضايا فحسب خلال اﻟ ٢٥ عاما الماضية.
    Por lo tanto, los asesores jurídicos consultaron a los Presidentes acerca de sus propuestas. UN ولذا تشاور المستشارون القانونيون مع رئيس المحكمتين اﻹداريتين بشأن مقترحاتهما.
    los asesores jurídicos de la EULEX examinaron varios proyectos de ley y formularon recomendaciones sobre cómo se podrían mejorar. UN واستعرض المستشارون القانونيون للبعثة عددا من مشاريع القوانين وقدموا توصيات بشأن إمكانية تحسينها.
    Los consejeros jurídicos (LEGAD) intervienen también las operaciones exteriores (OPEX). UN ويتدخل المستشارون القانونيون بنفس الطريقة أثناء العمليات التي تنفذ في الخارج.
    En cualquier caso, lo que es importante es que los asesores jurídicos no sean responsables de adoptar las decisiones estratégicas, tácticas u operacionales en última instancia. UN والمهم في الحالتين ألا يكون المستشارون القانونيون مسؤولين عن القرارات الاستراتيجية أو التكتيكية أو التشغيلية النهائية.
    los asesores jurídicos del sistema de las Naciones Unidas se habían ocupado de sólo cuatro casos ocurridos en los 25 últimos años. UN وقد أفرد المستشارون القانونيون في منظومة اﻷمم المتحدة أربع قضايا فحسب خلال اﻟ ٢٥ عاما الماضية.
    los asesores jurídicos consideraron que una opinión consultiva que emanase de este grupo tendría un peso considerable ante los tribunales. UN وأحس المستشارون القانونيون أن رأيا استشاريا من هذه الهيئة سيكون له وزن كبير لدى المحاكم.
    :: los asesores jurídicos y abogados; UN :: المستشارون القانونيون والمحامون؛ أو
    En nuestro sistema, los asesores jurídicos también participan en el proceso de establecimiento de normas para entablar combate en operaciones concretas. UN وفي نظامنا العسكري، يشارك المستشارون القانونيون أيضاً في عملية وضع قواعد الاشتباك في عمليات محددة.
    los asesores jurídicos militares promueven el cumplimiento del derecho internacional humanitario en el ejército. UN ويقوم المستشارون القانونيون العسكريون أيضاً بدور المحفز للامتثال للقانون الإنساني الدولي داخل المؤسسة العسكرية.
    Observó que además de las cuestiones jurídicas señaladas por los asesores jurídicos, también había cuestiones administrativas y cuestiones técnicas por resolver. UN ولاحظ أنه باﻹضافة إلى المسائل القانونية التي أشار إليها المستشارون القانونيون هناك أيضا مسائل إدارية يتعين البت فيها فضلا عن المسائل التقنية المعلقة التي يتعين حلها.
    El Asesor Jurídico de las Naciones Unidas no había tenido en cuenta muchas de las cuestiones planteadas por los asesores jurídicos de las organizaciones con sede en Ginebra. UN وكثير من النقاط التي أثارها المستشارون القانونيون للمنظمات التي تقع مقارها في جنيف لم يتناولها المستشار القانوني لﻷمم المتحدة.
    Un Comité de redacción examina los proyectos de autos de procesamiento preparados por los asesores jurídicos encargados de la investigación. UN ٤٥ - وتقوم لجنة للصياغة بفحص مشاريع قرارات الاتهام التي يعدها المستشارون القانونيون المضطلعون بالتحقيقات.
    En consecuencia, los asesores jurídicos habían decidido recomendar al CAC que se establecieran grupos consultivos que, en circunstancias excepcionales, emitirían opiniones consultivas sobre la legalidad de una u otra decisión de la Comisión. UN وبناء على ذلك، قرر المستشارون القانونيون توصية لجنة التنسيق اﻹدارية بإنشاء أفرقة استشارية يمكن لها تقديم فتاوى، في ظل الظروف الاستثنائية، بشأن قانونية أي قرار تتخذه اللجنة.
    Hizo hincapié en que los asesores jurídicos habían pedido a la Comisión que presentara la propuesta de enmienda a la Asamblea General precisamente para que ésta se beneficiara de las observaciones y sugerencias de la Comisión, y, además, por cortesía hacia la Comisión. UN وأكد أن السبب الذي دعا المستشارون القانونيون إلى أن يطلبوا من اللجنة تقديم التعديل المقترح إلى الجمعية العامة هو أن ذلك سيتيح للجمعية العامة الاستفادة من تعليقات واقتراحات اللجنة.
    Reunión oficiosa de asesores Jurídicos de Ministerios de Relaciones Exteriores UN اجتماع غير رسمي يعقده المستشارون القانونيون لوزارات الخارجية
    En el curso de esa reunión, los consejeros jurídicos describieron las normas y principios aplicables según los estatutos y la experiencia del ACNUR a la detención administrativa de solicitantes de asilo. Responsables regionales del ACNUR explicaron las situaciones a que hacen frente los solicitantes de asilo en las diferentes regiones del mundo. UN وفي هذه الجلسة قدم المستشارون القانونيون عرضا للقواعد والمبادئ الواجبة التطبيق، في ضوء لوائح المفوضية وخبرتها، على الاحتجاز الاداري لملتمسي اللجوء؛ وقدم الموظفون الاقليميون للمفوضية عرضا للحالات التي يواجهها ملتمسو اللجوء في مختلف أنحاء العالم.
    asesores jurídicos no especializados UN المستشارون القانونيون العامون
    La Sala de Apelaciones también sigue llevando a cabo varias funciones esenciales relacionadas con el juicio, en particular analizando y comunicando decisiones de fondo y de forma que podrían interesar a los equipos de la Oficina del Fiscal y asistiendo a esa Oficina en la gestión de su programa de pasantías y en la gestión de las reuniones periódicas de asesores letrados. UN وتواصل شعبة الاستئناف أيضا القيام بعدة مهام أساسية تتصل بالمحاكمات، منها تلخيص القرارات الجوهرية والإجرائية التي تهم أفرقة المحاكمات وإبلاغهم بها، والمساعدة في إدارة برنامج التدريب الداخلي لمكتب المدعي العام، وإدارة الاجتماعات الدورية التي يعقدها المستشارون القانونيون.
    asesores legales y académicos del campo del derecho internacional también citan su jurisprudencia en su trabajo diario. UN وكثيرا ما يُشير المستشارون القانونيون والباحثون في مجال القانون الدولي أيضا إلى الاجتهاد القضائي للمحكمة في عملهم اليومي.
    Información proporcionada por asesores jurídicos o por un funcionario de la comisión de investigación UN جلسة إعلامية يعقدها المستشارون القانونيون أو مسؤول في قسم مجلس التحقيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد