Concentraré estos poderes en la Cancillería federal. | UN | وسوف نركز هذه السلطات على عاتق المستشارية الاتحادية. |
Por ejemplo, el departamento de personal de la Cancillería Federal informa acerca de los embarazos de empleadas no sólo a los inspectores laborales sino también a los funcionarios de salud ocupacional. | UN | فمثلا لا تقدم إدارة شؤون الموظفين في المستشارية الاتحادية تقارير عن حمل الموظفات إلى مديرية تفتيش العمالة فحسب بل أيضا إلى الموظف المسؤول عن الصحة المهنية. |
Se publican en todas las leyes y acuerdos internacionales. El texto integral puede obtenerse en la Cancillería de Gobierno o en Internet | UN | تُنشر كافة القوانين والاتفاقات الدولية ويمكن الحصول على النص الكامل من المستشارية الحكومية أو الاطلاع عليه على الإنترنت |
Sesión 2.2: Sr. Seringe Dieye, Director de la Cancillería, Ministerio de Relaciones Exteriores del Senegal | UN | الجلسة 2-2: السيد سيرينج دييه، مدير المستشارية في وزارة الشؤون الخارجية في السنغال |
la Cancillería Federal determina cuáles son esos textos tras consultar a la Cancillería de Estado del cantón de los Grisones. | UN | وتحددها المستشارية الاتحادية بعد استشارة مستشارية دولة كانتون غريزون. |
Cada vez más se retiró a sus oficinas centrales subterráneas bajo la Cancillería Imperial - el búnker. | Open Subtitles | شيئاً فشيئاً كان ينغلق على نفسه فى مقر تحت الأرض للقيادة العامة يقع تحت مبنى المستشارية المخبـأ |
Hay un búnker bajo tierra, debajo de la Cancillería. | Open Subtitles | يوجد قبو تحت الأرض و بالتحديد تحت المستشارية |
Pusimos algunos heridos en la Cancillería... e instalamos una estación de emergencia de bajas. | Open Subtitles | لدينا عدد من الجرحى في المستشارية و أنشأنا محطة للإصابات الطارئة. |
Oeste: en Tiergarten, a unos 400 metros de la Cancillería. | Open Subtitles | الغرب: تيرجارتين، تبعد حوالي 400 متر عن المستشارية |
¿Así que no está sorprendida de que la Cancillería... esté afanándose en distanciarse del asunto? | Open Subtitles | إذن فأنت غير متفاجئة أنّ المستشارية تسعى جاهدة لإبعاد نفسها عن العلاقة؟ |
Si una comisión comprende menos de 30% de mujeres o de hombres, la Cancillería federal solicita del Departamento competente que explique las razones por escrito. | UN | وإذا كانت هناك لجنة تضم أقل من 30 في المائة من النساء أو الرجال، فإن المستشارية الاتحادية تطلب من الإدارة المختصة بأن تعطي أسباب ذلك كتابة. |
En el curso de 2002 en la Cancillería Federal se definió el perfil ocupacional de " asistente de equipo " que quedó integrado a los perfiles de la administración pública. | UN | فخلال عام 2002، وضعت المستشارية الاتحادية وصفا لمنصب " مساعد الأفرقة " وأضافته إلى قائمة وظائف الخدمة المدنية. |
En Austria se otorgó financiación a organizaciones de mujeres para que emprendieran actividades de asesoramiento en sectores sociales, y varios proyectos de mujeres recibían anualmente apoyo financiero de la Cancillería Federal. | UN | وفي النمسا، تلقت المنظمات النسائية تمويلا للاضطلاع بأنشطة استشارية في القطاعات الاجتماعية، وتلقت المشاريع النسائية دعما ماليا سنويا من المستشارية الاتحادية. |
Antes de las elecciones al Consejo Nacional en 2003, la Cancillería Federal publicó un conjunto de instrucciones generales de cara a las elecciones que hacían referencia a la baja representación femenina en el Parlamento y la importancia de una adecuada representación política de las mujeres. | UN | وقبل انتخابات المجلس الوطني في عام 2003، نشرت المستشارية الاتحادية مجموعة عامة من التعليمات الانتخابية التي تشير إلى نقص تمثيل المرأة في البرلمان وأهمية التمثيل السياسي الملائم للمرأة. |
Sostiene una opinión divergente la Comisión de Bioética de la Cancillería Federal, que ha manifestado que el DGP debe permitirse de manera limitada. | UN | وتعتنق لجنة أخلاقيات علم الأحياء في المستشارية الاتحادية رأياً مخالفاً إذ ذكرت أنه ينبغي السماح على أساس مقيَّد بالتشخيص الجيني قبل عمليات الزرع. |
En 2009, la Cancillería Federal actualizó la versión en alemán de su guía de lenguaje no sexista para los textos administrativos y legislativos de la Confederación. | UN | وفي عام 2009، قامت المستشارية الاتحادية بتحديث النسخة الألمانية من دليلها المتعلق بالصيغ اللغوية التي لا تخاطب جنساً دون الآخر في نصوص الاتحاد الإدارية والتشريعية. |
Es el único edificio antiguo en el distrito gubernamental que no fue destruido durante la Segunda Guerra Mundial, y está justo al lado de la Cancillería Federal. | TED | فهو المبنى القديم الوحيد في حي الحكومة والذي لم يتم تدميره خلال الحرب العالمية الثانية، وهو قائمُ بجوار المستشارية الفيدرالية. |
Nos hemos comunicado con el Jefe de la Cancillería el Sr. Lammers, quien discutió esto con el Führer. | Open Subtitles | كان هناك اتصال مع رئيس المستشارية... لامرس، الذي ناقش هذه الأسئلة مع الفوهرر. |
No es eso lo que se informó a la Cancillería. | Open Subtitles | وهذا مخالف لما وقد قيل المستشارية. |
Como subrayaron tanto la CODHES como el Gobierno, esas cifras no son sino proyecciones estadísticas que adolecen de imprecisión. | UN | وكما أكدت المستشارية والحكومة معاً، لا تعدو هذه الأرقام أن تكون اسقاطات إحصائية، وهي ليست دقيقة بأي حال. |