Nunca ha puesto en tela de juicio el informe del Secretario General ni ha solicitado ninguna otra respuesta del Asesor Jurídico. | UN | وهو لم يتشكك مطلقا في تقرير اﻷمين العام، كما أنه لم يطالب المستشار القانوني بتقديم أي ردود جديدة. |
El jefe de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y su personal dependen directamente del Asesor Jurídico en Nueva York. | UN | ويقوم رئيس فرع القانون التجاري الدولي والموظفون التابعون له برفع تقاريرهم مباشرة إلى المستشار القانوني في نيويورك. |
Aunque la representante del Asesor Jurídico piense otra cosa, su delegación sigue entendiendo que la Comisión está en una etapa de adopción de decisiones. | UN | وبالرغم من أن ممثلة المستشار القانوني تعتقد بخلاف ذلك فما زال وفده يعتقد أن اللجنة كانت في مرحلة صنع القرار. |
Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor Jurídico de la OIT. | UN | وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية. |
Éstos se mencionaban en la nota presentada por el Asesor Jurídico de la OIT. | UN | وقد أشير إليها في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني لمنظمة العمل الدولية. |
Asesor Jurídico de China, Grupo de Trabajo de las Negociaciones Sino-Británicas sobre la cuestión de Hong Kong, 1984. | UN | المستشار القانوني للطرف الصيني، الفريق العامل في المفاوضات الصينية البريطانية بشأن مسألة هونغ كونغ، ١٩٨٤. |
Por tanto, su delegación desea saber por qué no se aborda esa cuestión en el memorando del Asesor Jurídico. | UN | ولذا فإن وفده يود معرفة سبب عدم تناول هذه المسالة في المذكرة المقدمة من المستشار القانوني. |
Durante mucho tiempo fue abogado en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado de los Estados Unidos. | UN | فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
Reasignación de Oficial de Conducta y Disciplina a la Oficina del Asesor Jurídico como puesto de Oficial Jurídico | UN | إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية |
Los estudios sobre los Artículos 104 y 105 también están siendo preparados por la Oficina del Asesor Jurídico. | UN | كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105. |
Unidad de organización: Oficina del Asesor Jurídico | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المستشار القانوني |
La Oficina de Asuntos Jurídicos está facultada para decidir sobre el asunto, y su delegación estará obligada por la decisión del Asesor Jurídico. | UN | كما أن لمكتب الشؤون القانونية الحق في البت في هذه المسألة وأن وفده سيلتزم بقرار المستشار القانوني. |
Unidad de organización: Oficina del Asesor Jurídico | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب المستشار القانوني |
La Misión del país anfitrión estaba dispuesta a continuar el diálogo con el Asesor Jurídico a fin de resolver cualquier discrepancia que suscitara la cuestión. | UN | واضاف أن بعثة البلد المضيف على استعداد لمواصلة الحوار مع المستشار القانوني بغية حل أي خلافات في الرأي في هذا الصدد. |
el Asesor Jurídico también representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | كما أن المستشار القانوني يمثل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية وأمام المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة. |
el Asesor Jurídico representa al Secretario General ante la Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة. |
Los Estados Unidos comunicaron esa decisión al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas. | UN | وقد أفادت الولايات المتحدة المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بالمطلب اﻵنف الذكر. |
Asesora Jurídica de la Oficina de la OIT | UN | المستشار القانوني لمكتب منظمة العمل الدولية |
La supervisión de la armonización de las leyes, los decretos y las normativas de las administraciones locales con la Constitución y la legislación incumbe al Canciller Jurídico. | UN | ويشرف المستشار القانوني على انسجام تشريعات السلطتين التشريعية والتنفيذية والحكومات المحلية مع الدستور والقوانين. |
Si, de hecho, no fuera ese el caso, recomendaría al Asesor Jurídico que tratase el asunto con la Municipalidad de Nueva York. | UN | فاذا كان اﻷمر غير ذلك في الواقع، فإن وفده يستحث المستشار القانوني على أن يبحث اﻷمر مع سلطات المدينة. |
Recomendó a la Administración que incorporara disposiciones adecuadas al respecto en las solicitudes de cotización, tras consultar a un abogado. | UN | وأشار المجلس على اﻹدارة بإدراج أحكام مناسبة بهذا المعنى في طلبات اﻷسعار، بعد التشاور مع المستشار القانوني. |
En la práctica, el asesor letrado ni siquiera tiene tiempo de asistir a esa primera entrevista. | UN | ولم يكن لدى المستشار القانوني عملياً الوقت حتى لحضور المقابلة الأولى. |
El Consejero Jurídico General preside el Comité. | UN | ويتولى المستشار القانوني العام رئاسة اللجنة. |
1992 asesor legal del Gobierno de Suriname ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos | UN | ٢٩٩١ المستشار القانوني لحكومة سورينام لدى المحكمة اﻷمريكية لحقوق الانسان |
El concejero político a Merlin Reese, cuando estaba en la Oficina Central, Roger Darlington, rechazó la línea oficial para llamadas telefónicas, aquello sólo ha sido un modesto incremento, y dijo que el Parlamento no tiene modo de saber cómo van las comunicaciones | Open Subtitles | .. المستشار القانوني لمارلين ريز عندما كان في وزارة الداخلية مع روجر دلينجتون يرفض الموقف الرسمي من التجسس، و يقول أن هناك القليل من التقدم يحدث و يقول أن البرلمان سيعرف بأي حال من الأحوال مقادر الفائدة التي سوف يجنيها |