Ministro Consejero de Asuntos del País Anfitrión | UN | الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
Ministro Consejero de Asuntos del País Anfitrión | UN | الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
La creación de la función de Asesor de protección de menores en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas constituye una importante innovación. | UN | ويشكل إنشاء وظيفة المستشار المعني بحماية الطفولة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ابتكارا هاما. |
Todavía continuaba el proceso de contratación del Asesor sobre fondos de cobertura. | UN | وما زال العمل جاريا على استقدام المستشار المعني بصناديق التحوط. |
Ministro Consejero para Asuntos relacionados con el País Anfitrión | UN | موللر الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
El asesor en cuestiones de género centrará su labor únicamente en un país o dos como máximo. | UN | وسيركز المستشار المعني بنوع الجنس اهتمامه على بلد واحد فقط، أو بلدين في بعض الحالات. |
En colaboración con la Asesora sobre la Condición de la Mujer en la Administración Pública, la Dirección ha promovido activamente los intereses de los supervisores de la posición de la mujer en los ministerios gubernamentales. | UN | وعملت الهيئة بنشاط، بالتعاون مع المستشار المعني بوضع المرأة في الخدمة المدنية، على تعزيز اهتمامات المشرفين المعنيين بوضع المرأة في الوزارات الحكومية. |
Ministro Consejero de Asuntos del País Anfitrión | UN | الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
Ministro Consejero de Asuntos del País Anfitrión | UN | الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
Ministro Consejero de Asuntos del País Anfitrión | UN | الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
Ministro Consejero de Asuntos del País Anfitrión | UN | الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
Ministro Consejero de Asuntos del País Anfitrión | UN | الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
Ministro Consejero de Asuntos del País Anfitrión | UN | الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف |
El Asesor de Derechos Humanos emprendió una misión de evaluación en Puntland para conocer la situación de las cárceles de la región. | UN | وقام المستشار المعني بحقوق الإنسان ببعثة تقييم إلى بونتلاند للوقوف على حالة السجون في المنطقة. |
En el marco del programa de transición, en virtud de la Misión Civil Internacional en Haití, el Asesor de Derechos Humanos facilitará ayuda al PNUD en cuestiones de derechos humanos. Nicaragua | UN | وفي إطار البرنامج الانتقالي الذي أعقب بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي، سيقدم المستشار المعني بحقوق الإنسان المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
El Asesor de Protección de Menores rendirá cuentas al Representante Especial del Secretario General por intermedio del Representante Especial Adjunto. | UN | وسيكون المستشار المعني بحماية الطفل مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام من خلال نائب الممثل الخاص. |
Dependencia del Asesor sobre el VIH | UN | وحدة المستشار المعني بفيروس نقص المناعة البشرية |
El Asesor sobre valores de capital privado se contrató en mayo de 2012. | UN | ولم يتم اختيار المستشار المعني بالأسهم الخاصة إلا في أيار/مايو 2012. |
Deseo igualmente expresar mi agradecimiento al Consejero para Asuntos Sociales de la Misión Permanente de España, Sr. Aurelio Fernández, por todo lo que ha hecho. | UN | وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى السيد أوريليو فرنانديــز، المستشار المعني بالشؤون الاجتماعية في بعثة أسبانيا الدائمة، على كل ما قام به. |
Carta de fecha 14 de agosto de 2001 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para Asuntos relacionados con el País Anfitrión de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2001 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Las funciones del asesor en cuestiones de género se ejercen actualmente en la categoría P-4. | UN | 29 - وتؤدى حالياً مهام المستشار المعني بالمسائل الجنسانية على مستوى الرتبة ف-4. |
En cooperación con la Asesora sobre la Condición de la Mujer en la Administración Pública, la Dirección ha promovido activamente los intereses de las personas encargadas de supervisar la condición de la mujer en los ministerios gubernamentales. | UN | وعملت السلطة بنشاط، بالتعاون مع المستشار المعني بوضع المرأة في الخدمة المدنية، على تعزيز اهتمامات المشرفين المعنيين بوضع المرأة في الوزارات الحكومية. |
Otras leyes trascendentales son la Ley de Prevención del acoso sexual, de 1998; la Ley de los Consejos locales (nombramiento de una Asesora en la condición de la mujer), de 2000, y la reforma de 2000 de la Ley de Igualdad de derechos de la mujer, de 1951. | UN | ومن القوانين الهامة الأخرى قانون منع التحرش الجنسي - 1998 وقانون المجالس المحلية (المستشار المعني بمركز المرأة) - 2000 وتعديل 2000 لقانون مساواة المرأة في الحقوق - 1951. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación tenía la responsabilidad general de coordinar la preparación de informes, y la Oficina del Asesor del Primer Ministro para la Promoción de la Igualdad (OPI) fue responsable de preparar el informe relativo a la CEDAW. | UN | وتتحمل وزارة الخارجية والتعاون المسؤولية الكاملة عن تنسيق صياغة التقارير، مع مكتب المستشار المعني بتعزيز المساواة المسؤول على وجه التحديد عن صياغة التقرير المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
La Comisión Consultiva observa que se propone reclasificar en la categoría P-3 la plaza de asesor en Cuestiones de Género de la categoría P-4 e intercambiar la plaza de Coordinador Regional (P-3) de Ramadi por la de asesor en Cuestiones de Género. | UN | 170 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المقترح إعادة تصنيف الوظيفة القائمة الخاصة بالمستشار المعني بالمسائل الجنسانية، ورتبتها ف-4 إلى الرتبة ف-3، واستبدال وظيفة المستشار المعني بالمسائل الجنسانية بالوظيفة القائمة المتعلقة بمنسق المنطقة (ف-3) في الرمادي. |