ويكيبيديا

    "المستشفيات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los principales hospitales
        
    • los hospitales principales
        
    • hospitales de
        
    • los grandes hospitales
        
    • hospitales más importantes
        
    Se repararon las instalaciones de abastecimiento de agua de los principales hospitales de Mazar, Kabul, Herat y Jalalabad. UN وجرى اصلاح شبكات مياه المستشفيات الرئيسية في مزار وكابول وهيرات وجلال آباد.
    Con la excepción de las instalaciones gestionadas por las ONG, las unidades de emergencia de los principales hospitales dejan mucho que desear. UN وباستثناء المرافق التي تديرها المنظمات غير الحكومية، تعاني أقسام علاج ضحايا الألغام في المستشفيات الرئيسية من الضعف.
    En los sectores septentrional y meridional de Tasmania hay clínicas de refugiados que brindan apoyo a los recién llegados y en los principales hospitales hay oficiales de enlace. UN وهناك عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا لدعم الوافدين الجدد، وموظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية.
    Se está desplegando esfuerzos para alentar a las mujeres a que se palpen las mamas o se sometan a un examen de mama por especialistas en salud, y en todos los hospitales principales del país se han establecido secciones especializadas en ello. UN وتبذل جهود لتشجيع النساء على فحص ثديهن أو إجراء الفحص الثدي من قبل الأخصائيين الصحيين. وأنشئت في جميع المستشفيات الرئيسية في البلد مستوصفات للفحوص الثديية.
    f) Que se tenga en cuenta la creación de pruebas gratuitas de enfermos del VIH y enfermedades venéreas en clínicas especiales creadas en todas las provincias en colaboración con los grandes hospitales. UN )و( أن يُنظر في إجراء اختبار مجاني للكشف عن فيروس نقص المناعة البشري وعن اﻷمراض التناسلية في عيادات خاصة تنشأ في جميع المقاطعات بالاشتراك مع المستشفيات الرئيسية.
    Se ha perfeccionado la tecnología médica en los principales hospitales. UN وارتُقي بمستوى التكنولوجيا الطبية المتاحة في المستشفيات الرئيسية.
    Se ha perfeccionado la tecnología médica en los principales hospitales. UN وارتُقي بمستوى التكنولوجيا الطبية المتاحة في المستشفيات الرئيسية.
    En los sectores septentrional y meridional de Tasmania hay clínicas de refugiados que brindan apoyo a los recién llegados y en los principales hospitales hay oficiales de enlace. UN وتوجد عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا تدعم الوافدين الجدد، كما يوجد موظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية.
    El siguiente cuadro muestra el número de servicios de apoyo familiar disponibles en los principales hospitales del país. UN ويشير الجدول أدناه إلى عدد خدمات دعم الأسرة المتاحة في البلد في المستشفيات الرئيسية.
    En los últimos cuatro meses, dos de los principales hospitales de Mogadiscio admitieron a más de 1.384 heridos de guerra, 328 de los cuales eran niños menores de 5 años. UN وفي الأشهر الأربعة الماضية، استقبل مستشفيان من المستشفيات الرئيسية في مقديشو أكثر من 384 1 من المصابين في الحرب، منهم 328 من الأطفال دون سن الخامسة.
    Además, el Gobierno ha adoptado medidas para mejorar la tecnología médica disponible en los principales hospitales del país mediante un programa de inversión en las instituciones médicas del sector público. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت الحكومة إجراءات لتحسين التكنولوجيا الطبية المتاحة في المستشفيات الرئيسية في البلد من خلال برنامج للاستثمار في المؤسسات الطبية للقطاع العام.
    Además, el Gobierno ha adoptado medidas para mejorar la tecnología médica disponible en los principales hospitales del país mediante un programa de inversión en las instituciones médicas del sector público. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت الحكومة إجراءات لتحسين التكنولوجيا الطبية المتاحة في المستشفيات الرئيسية في البلد من خلال برنامج للاستثمار في المؤسسات الطبية للقطاع العام.
    Giles o de alguno de los principales hospitales si el paciente requiere medicación o si debe procederse a la evaluación médica del mismo por parte del psiquiatra. UN ويجب أن يؤكد للطبيب في مستشفى سانت جيلز أو إحدى المستشفيات الرئيسية ضرورة إعطاء الأدوية أو ضرورة أن يقوم أخصائي نفسي بتقييم الشخص طبيا.
    En colaboración con el Comité de acción contra la violencia familiar y sexual, el Departamento de Salud pretende crear centros de apoyo familiar en los principales hospitales y centros de salud del país. UN تقوم وزارة الصحة، بالاشتراك مع لجنة العمل بشأن العنف العائلي والجنسي، بإنشاء مراكز لدعم الأسرة في المستشفيات الرئيسية والمراكز الصحية في جميع أنحاء البلد.
    Se alentaba a todos los padres a que inscribieran a sus hijos, proceso este que podía completarse en las oficinas del Ministerio del Interior, situadas en todas las regiones, así como en los principales hospitales por conducto del programa emprendido por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ويجري تشجيع كل الآباء على تسجيل أبنائهم، ويمكن القيام بتلك العملية في مكاتب وزارة الشؤون الداخلية التي توجد في جميع المناطق، وكذلك في كل المستشفيات الرئيسية من خلال برنامج بدأته اليونيسيف.
    A título experimental se asignaron funcionarios del registro civil a los principales hospitales de tres ciudades del país y se instituyó un cargo de funcionario del registro civil itinerante. UN وعُيّن، على سبيل التجربة، موظف حالة مدنية للعمل لدى المستشفيات الرئيسية في ثلاث مدن، إضافة إلى تعيين ضابط حالة مدنية متنقل.
    En 1998, el Ministerio de Salud, en asociación con otros organismos, creó centros de crisis en todos los hospitales principales a fin de gestionar adecuada y coordinadamente los casos de violaciones y otros casos de violencia contra las mujeres y los niños. UN وفي عام 1998، قامت وزارة الصحة، بالاشتراك مع الوكالات الأخرى، بإنشاء مراكز جامعة لمعالجة الأزمات في جميع المستشفيات الرئيسية من أجل معالجة ضحايا الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة والأطفال، على نحو ملائم ومنسق.
    b. El Gobierno del Sudán ha enviado más cirujanos y personal de quirófano para suplir la falta de personal en los hospitales principales de Darfur; UN ب - نشرت حكومة السودان جراحين ومسجلي جراحة إضافيين لسد الثغرة في المستشفيات الرئيسية في دارفور؛
    277. Se está desplegando esfuerzos para alentar a las mujeres a que se examinen el pecho o se sometan a un examen de mama efectuado por especialistas en salud y en todos los hospitales principales del país hay dispensarios en los que se llevan a cabo esos exámenes. UN 277 - ويجري حاليا بذل جهود لتشجيع النساء على فحص ثديهن أو إجراء الفحوص الثديية من قِبَل الأخصائيين الصحيين وقد أنشأت جميع المستشفيات الرئيسية في البلد مستوصفات للفحوص الثديية.
    La aplicación del programa de prevención de la transmisión de la madre al niño en todos los grandes hospitales y centros de salud en 2004 permitió realizar pruebas con al menos el 90% de las mujeres embarazadas que acuden a los consultorios prenatales. UN 288- ويجري تنفيذ برنامج منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في جميع المستشفيات الرئيسية والمراكز الصحية في جامايكا منذ عام 2004، مما أدى إلى اختبار ما لا يقل عن 90 في المائة من النساء الحوامل المترددات على العيادات.
    En los cuatro últimos meses, los tres hospitales más importantes de Mogadiscio admitieron a más de 1.500 heridos por armas. UN وفي الأشهر الأربعة الأخيرة، استقبلت المستشفيات الرئيسية الثلاثة في مقديشو 500 1 حالة من الحالات الناجمة عن استخدام الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد