Utilización de los recursos médicos internos y menor uso de los hospitales locales para pruebas de laboratorio y radiografías | UN | استخدام الموارد الطبية الداخلية والتقليل من الاعتماد على المستشفيات المحلية في أعمال المختبرات والفحوص بالأشعة السينية |
Algunos de los heridos con quemaduras de segundo y tercer grado habrían sido trasladados a hospitales locales. | UN | ونُقل بعض السجناء المصابين بحروق من الدرجتين الثانية والثالثة إلى المستشفيات المحلية. |
Con la ayuda de la MICIVIH se establecieron acuerdos con hospitales locales para atender a los reclusos en algunos lugares y médicos locales y cubanos hicieron visitas a las cárceles. | UN | وبتشجيع من البعثة المدنية الدولية في هايتي أعِدت ترتيبات ﻹتاحة المستشفيات المحلية من أجل معالجة المحتجزين في أماكن معينة، مع قيام اﻷطباء المحليين والكوبيين بزيارات للسجون. |
La OMS apoyó la implantación de un programa de salud mental en un hospital local del Territorio. | UN | ودعمت المنظمة استحداث برنامج الصحة النفسية في أحد المستشفيات المحلية في الإقليم. |
Un participante que trabajaba en un hospital local se ofreció para alertar a las organizaciones pertinentes a fin de que se pusieran en contacto con los niños objeto de abusos que son llevados al hospital. | UN | وعرض أحد المشاركين من العاملين في أحد المستشفيات المحلية أن ينبه المنظمات ذات الصلة إلى حالات اﻷطفال الذين يتعرضون لﻷذى وينقلون إلى المستشفى كيما يجدوا اتصالا معهم. |
Los hospitales de distrito y municipales ofrecen atención hospitalaria. | UN | وتوفِّر المستشفيات المحلية والبلدية العناية الصحية. |
En las estimaciones de gastos se habían previsto créditos para tratamiento médico sencillo, hospitalización local y servicios de veterinaria. | UN | ٥٥ - وكان قد أدرج في تقدير التكاليف اعتماد للعلاج الطبي الطفيف والمعالجة في المستشفيات المحلية والخدمات الطبية. |
En 2005, más de 365 mujeres ingresaron en hospitales locales por complicaciones derivadas de abortos ilícitos. | UN | وفي عام 2005، أُدخل إلى المستشفيات المحلية ما يزيد على 365 امرأة بسبب تعرضهن لمضاعفات ناجمة عن الإجهاض غير الشرعي. |
Los hospitales locales atendieron a una gran cantidad de heridos. | UN | وقد عالجت المستشفيات المحلية عدداً كبيراً من المصابين. |
Los equipos de emergencia tienen muchas llamadas... y los hospitales locales reportan una gran escasez de suministros básicos. | Open Subtitles | فرق الطوارئ قد غرقت في مستنقع من المكالمات و المستشفيات المحلية قد أعلنت نقصاً شديداً في الأدوية الضرورية |
Además, los hospitales locales no entienden mucho... el poder de los Foggins. | Open Subtitles | و بجانب ذلك.فإن المستشفيات المحلية لا تفهم كثيراً السيطرة التي يملكها الضبابيون |
Uno de los hospitales locales admitió a J. O'Neill hace menos de una hora. | Open Subtitles | أحد المستشفيات المحلية صرحت بوصول جاك اونيل منذ أقل من ساعة |
He expedido un aviso sobre mercurio a todos los hospitales locales como usted solicitó. | Open Subtitles | عذراً، لديّ تقرير خاص بالزئبق لجميع المستشفيات المحلية التي طلبتها |
Empezaría preguntando en nuestros hospitales locales y oncología. | Open Subtitles | سأبد بجمع الإفادات من المستشفيات المحلية و أقسام الأورام السرطانيّة |
Las victimas están siendo llevadas a varios hospitales locales, | Open Subtitles | الضحايا يتم نقلهم إلى عدد من المستشفيات المحلية |
Hemos comprobado los informes de accidentes de los hospitales locales. Nadie coincide con la descripción de Coleman. | Open Subtitles | تفقدنا المستشفيات المحلية ولا يوجد تقارير حوادث لا أحد يطابق وصف كولمان |
Aparentemente, al poco de encontrarse en la comisaría se quejó de dolor de cabeza y de dificultades para respirar y fue conducido al hospital local para recibir atención médica. | UN | وبعد فترة وجيزة من توقيفه لدى الشرطة، يقال إنه شكا من آلام في رأسه وقِصَر في تنفسه، وأُفيد أنه نُقل إلى أحد المستشفيات المحلية لتلقي المعالجة. |
Las necesidades adicionales se debieron al registro de un número mayor de lo previsto de pacientes que tuvieron que ser remitidos a un hospital local para recibir tratamiento médico. | UN | 14 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن الارتفاع بنسبة أعلى مما هو متوقع في عدد حالات المعالجة الطبية التي تستدعي الإحالة إلى إحدى المستشفيات المحلية للعلاج. |
El hospital local está repleto. | Open Subtitles | المستشفيات المحلية على اهبة الاستعداد |
A menudo no existe un sistema de comunicación eficaz entre los centros de salud y estos hospitales de distrito. | UN | وغالبا ما لا توجد شبكة اتصالات وظيفية بين المراكز الصحية وهذه المستشفيات المحلية. |
El gasto de 3.600 dólares se debe al tratamiento médico y la hospitalización local de guardias militares que no pudieron recibir un tratamiento adecuado en los servicios médicos de las Naciones Unidas. | UN | ٨٢ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - يتصل المصروف البالغ ٦٠٠ ٣ دولار بالعلاج الطبي واﻹقامة في المستشفيات المحلية للحراس العسكريين الذين لم يمكن علاجهم على نحو مناسب في المرافق الطبية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Hemos desviado ambulancias y pacientes entrantes a otros hospitales de la zona. | Open Subtitles | لقد حولت سيارات الإسعاف والمرضى الوافدين الى المستشفيات المحلية الأخرى |