ويكيبيديا

    "المستعمرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coloniales
        
    • colonia
        
    • colonial
        
    • colonizados
        
    • LA INDEPENDENCIA A
        
    • colonias
        
    • Colony
        
    • Y DE
        
    • concesión
        
    • UN OBSTÁCULO PARA LA APLICACIÓN DE LA
        
    • colonos
        
    • hormigas
        
    Con excepción de Hong Kong, que era un caso especial, unos 2,600 millones de personas habitaban los territorios de las antiguas Potencias coloniales. UN وباستثناء هونغ كونغ، التي تعد حالة خاصة، هناك نحو ٢,٦ مليون نسمة يعيشون في جميع اﻷقاليم التابعة للدول المستعمرة سابقا.
    coloniales Y DEPENDIENTES 458 - 635 398 UN البلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها مــــن البلــدان
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    Reafirmando además que los recursos naturales constituyen el patrimonio de las poblaciones autóctonas de los territorios coloniales y no autónomos, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن الموارد الطبيعية هي ميراث السكان اﻷصليين لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    Reafirmando además que los recursos naturales constituyen el patrimonio de las poblaciones autóctonas de los territorios coloniales y no autónomos, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن الموارد الطبيعية هي ميراث السكان اﻷصليين لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان والأقاليم التابعة
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAISES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAÍSES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAÍSES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAÍSES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN إلى البلدان واﻷقاليـــم المستعمرة وغيرهــا مـن
    LOS PAÍSES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    ESPECIALMENTE EN LOS PAÍSES Y TERRITORIOS coloniales UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    LOS PAÍSES Y TERRITORIOS coloniales Y DEPENDIENTES UN المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة
    Su organización seguía solidarizándose con todos los pueblos coloniales en su lucha contra el colonialismo. UN وقالت إن منظمتها تواصل تضامنها مع جميع الشعوب المستعمرة في نضالها ضد الاستعمار.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. UN وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    El derecho de libre determinación se aplica a pueblos diferentes del de la potencia colonial, sujetos a una subyugación, dominación y explotación extranjera. UN على أن الحق في تقرير المصير ينطبق على شعب يختلف عن شعب الدولة المستعمرة ويخضع لقهر وهيمنة واستغلال جهة أجنبية.
    • Los intentos de los pueblos colonizados por ejercer su derecho a la libre determinación. UN ● الجهود التي تبذلها الشعوب المستعمرة من أجل ممارسة حقها في تقرير المصير.
    la Declaración sobre la concesión de LA INDEPENDENCIA A los países y pueblos UN اللجنــة الخاصـة المعنيــة بحالـة تنفيــذ إعــلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Únicamente gracias a que las colonias ahora no permitirían a las Potencias coloniales hacer lo que hacían anteriormente, Gibraltar puede administrar en forma autónoma sus asuntos sin injerencias. UN وإن جبل طارق قادر على إدارة شؤونه دون أي تدخل لمجرد أن المستعمرات لم تسمح للسلطات المستعمرة بمواصلة ما كانت تقوم به.
    Pero aquí hay una forma desde la que la puedo verla, es Colony. Open Subtitles لكن هناك جزء يمكننى ان اراة فيك ارى المستعمرة
    Preocupada por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas Y DE la Declaración sobre la concesión de LA INDEPENDENCIA A los países y pueblos coloniales, UN وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام،
    - Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración que puedan constituir UN OBSTÁCULO PARA LA APLICACIÓN DE LA Declaración sobre la concesión de LA INDEPENDENCIA A los países y pueblos coloniales (continuación) UN الجمعية العامة الدورة الثامنة واﻷربعون اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Este asentamiento de colonos aislará a la Jerusalén oriental árabe de la parte meridional de la Ribera Occidental y a Jerusalén en su totalidad de la ciudad de Belén. UN وستقوم هذه المستعمرة بعزل أحياء القدس العربية عن جنوب الضفة الغربية وعزل القـــدس عموما عن مدينة بيت لحم.
    Y curiosamente Y DE modo interesante, parece que a cualquier hora la mitad de las hormigas de la colonia simplemente no hace nada. TED والغريب، والمثير للإهتمام ، يبدو ذلك في أي وقت يبدو ان نصف عدد النمل في المستعمرة بدون عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد