Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán | UN | اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán | UN | اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán | UN | اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
Informe de la Experta independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, Virginia Dandan | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، فيرجينيا داندان |
La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán informó de que 625 niños estaban detenidos en correccionales de menores. | UN | وأفادت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بأن هناك 625 طفلا محتجزيــن في مراكز إصلاح الأحداث. |
Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán | UN | اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán es la principal organización de derechos humanos en el Afganistán. | UN | 42 - واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان هي منظمة حقوق الإنسان الرئيسية في أفغانستان. |
El Canadá respalda la labor que llevan a cabo la Sra. Sema Samar y la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. | UN | وتؤيد كندا العمل الذي تقوم به السيدة سيما سمار واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |
La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán sigue organizando cursos prácticos relacionados con la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتواصل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان إقامة حلقات عمل عن اتفاقية حقوق الطفل. |
Se prevé que un proceso similar tenga lugar para nombrar a los comisionados que integrarán la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | ويؤمل أن يتبع الإجراء نفسه فيما يتعلق بأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |
Organización de seis seminarios especializados para los miembros y el personal de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos sobre el funcionamiento y las responsabilidades de la Comisión | UN | عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمل اللجنة ومسؤولياتها |
2.2.2 La Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos publica un informe anual | UN | 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا |
:: Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y servirse de ella | UN | تدريب 20 جماعة نسائية على المشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها |
Comprende dos subdependencias, que cooperan con las instituciones nacionales, en particular la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, y les prestan apoyo. | UN | وتتكون الوحدة من وحدتين فرعيتين تتعاونان مع المؤسسات الوطنية، لا سيما اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وتقدمان لها الدعم. |
Se han creado la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | فقد أنشئت لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |
Reunión con el Presidente de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán | UN | اجتماع مع رئيس اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان |
5 cursos prácticos para funcionarios del Gobierno, miembros de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y representantes de ONG sobre la formulación de un plan de acción nacional de derechos humanos | UN | عقد 5 حلقات عمل مخصصة للمسؤولين الحكوميين وأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وممثلي المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية صياغة خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان |
Informe de la Experta independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional, Virginia Dandan | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، فيرجينيا داندان |
Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Un problema importante en este contexto es el fortalecimiento de las comisiones independientes de derechos humanos y la promoción de una sociedad civil dinámica. | UN | ومن التحديات المهمة في هذا الصدد تعزيز اللجان المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وإنشاء مجتمع مدني مفعم بالحيوية. |
No obstante, el Comité considera asimismo esencial que exista una vigilancia independiente de los progresos logrados en la aplicación por parte, por ejemplo, de los comités parlamentarios, las ONG, las instituciones académicas, las asociaciones profesionales, los grupos de jóvenes y las instituciones independientes que se ocupan de los derechos humanos (véase el párrafo 65 infra). | UN | ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه). |
La consulta proporcionará una plataforma estratégica para aprender y aprovechar las iniciativas emprendidas por los gobiernos nacionales, las organizaciones de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales, los círculos académicos, las instituciones independientes de defensa de los derechos del niño, el sector privado y organizaciones de la sociedad civil, incluidos los niños y los jóvenes. | UN | وسوف يوفر التشاور منبرا استراتيجيا للتعلم من المبادرات التي اتخذتها الحكومات الوطنية ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الطفل والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك الأطفال والشباب، والاستفادة من تلك المبادرات. |