ويكيبيديا

    "المستقلين والأفرقة العاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • independientes y los grupos de trabajo
        
    • independientes y grupos de trabajo
        
    Celebró los esfuerzos desplegados por los órganos creados en virtud de tratados para asegurar una cooperación y coordinación más estrechas con los relatores especiales, los representantes, los expertos independientes y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y su Subcomisión. UN ورحبت بجهود الهيئات المنشأة بمعاهدات التي ترمي إلى ضمان توثيق التعاون والتنسيق مع المقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان ولجنتها الفرعية.
    4. Subraya la necesidad de que los órganos creados en virtud de tratados, los relatores y los representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo del Consejo tomen en consideración, con arreglo a sus mandatos, el contenido de la presente resolución; UN 4- يُؤكد على ضرورة قيام هيئات المعاهدات والمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة في المجلس، كل في نطاق ولايته، بمراعاة مضمون هذا القرار؛
    4. Subraya la necesidad de que los órganos creados en virtud de tratados, los relatores y los representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo del Consejo tomen en consideración, con arreglo a sus mandatos, el contenido de la presente resolución; UN 4- يُؤكد على ضرورة قيام هيئات المعاهدات والمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة في المجلس، كل في نطاق ولايته، بمراعاة مضمون هذا القرار؛
    Se expresó la opinión de que en el documento del presupuesto debía incluirse información más detallada con respecto a los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, en especial el número de relatores especiales, expertos independientes y grupos de trabajo. UN وأعرب عن رأي مفاده وجوب أن تدرج في وثيقة الميزانية معلومات أكثر تفصيلا بشأن اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، وخصوصا عدد المقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة.
    Se expresó la opinión de que en el documento del presupuesto debía incluirse información más detallada con respecto a los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, en especial el número de relatores especiales, expertos independientes y grupos de trabajo. UN وأعرب عن رأي مفاده وجوب أن تدرج في وثيقة الميزانية معلومات أكثر تفصيلا بشأن اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان، وخصوصا عدد المقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة.
    2. Recomienda a todos los relatores sobre los distintos temas, a los representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo que presten particular atención, en el marco de sus mandatos, a la situación de las poblaciones indígenas; UN ٢ - توصي جميع مقرري المواضيع والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة بإيلاء اهتمام خاص، في إطار ولاياتهم، لحالة السكان اﻷصليين؛
    6. Pide a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار عند اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛
    6. Solicita a todos los órganos de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas, así como a los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo, que tengan debidamente en cuenta el contenido de la presente resolución en el desempeño de sus mandatos; UN 6 - تطلب إلى جميع هيئات حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة إيلاء الاعتبار الواجب لمحتوى هذا القرار لدى اضطلاعهم بولاياتهم؛
    73. Teniendo en cuenta el carácter multidimensional del fenómeno de la extrema pobreza, resultaría conveniente integrar la dimensión de la extrema pobreza en los distintos mandatos de los relatores y representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN 73- نظراً لأن ظاهرة الفقر المدقع ظاهرة متعددة الأبعاد، فقد يكون من الحكمة إدراج بُعد الفقر المدقع في مختلف ولايات المقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    9. Subraya una vez más la necesidad de que los órganos creados en virtud de tratados, los relatores y los representantes especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo de la Comisión tomen en consideración, con arreglo a sus mandatos y según proceda, el contenido de la presente resolución y el informe de la Alta Comisionada titulado " La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de los derechos humanos " ; UN 9- تشدد مرة أخرى على ضرورة قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين والأفرقة العاملة في اللجنة، كل في نطاق ولايته وحسب الاقتضاء، بمراعاة هذا القرار وكذلك تقرير المفوضة السامية المعنون " العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان " ؛
    2. Recomienda a todos los relatores sobre los distintos temas, a los representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo que presten particular atención, en el marco de sus mandatos, a la situación de las poblaciones indígenas; UN ٢ - توصي جميع مقرري المواضيع والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة بإيلاء اهتمام خاص، في إطار ولاياتهم، لحالة السكان اﻷصليين؛
    Observando que la distribución antes del período de sesiones de informes, en particular los de representantes especiales, relatores especiales, expertos independientes y grupos de trabajo temáticos, es necesaria para que los miembros de la Comisión puedan examinarlos de manera completa, significativa y confiable, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة توزيع التقارير قبل الدورة، بما في ذلك تقارير الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة في موضوع بعينه، ليتسنى ﻷعضاء اللجنة دراستها دراسة متعمقة وجادة وموثوقة،
    d) Alentó a los países que extendieran invitaciones a los representantes especiales, relatores especiales, expertos independientes y grupos de trabajo temáticos a tener en cuenta el contenido de esa resolución; UN )د( شجعت البلدان التي توجه دعوات إلى الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة في موضوع بعينه على أن تضع في اعتبارها مضمون ذلك القرار؛
    2. Pide a todos los representantes especiales, relatores especiales, expertos independientes y grupos de trabajo temáticos que, en consulta con el Centro de Derechos Humanos, presenten sus informes a tiempo a fin de que puedan distribuirse al menos tres semanas antes de la apertura del período de sesiones de la Comisión; UN ٢ ـ ترجو من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة في موضوع بعينه أن يعمدوا، بالتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان، إلى تقديم تقاريرهم في حينها، بحيث يتاح توزيعها قبل افتتاح دورة اللجنة بثلاثة أسابيع على اﻷقل؛
    IX. Crecimiento de los mecanismos no convencionales: número de relatores especiales, representantes, expertos independientes y grupos de trabajo (1995–1998) UN التاسع - نمــو اﻵليــات غير المنصوص عليهــا في الاتفاقيات: عدد المقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة ١٩٩٥-١٩٩٨ العاشر -
    La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1993/30 de 5 de marzo de 1993, y la Asamblea General, en su resolución 48/133 de 20 de diciembre de 1993, recomendaron expresamente a todos los relatores sobre los distintos temas, a los representantes especiales, expertos independientes y grupos de trabajo que prestaran particular atención, en el marco de sus mandatos, a la situación de las poblaciones indígenas. UN وعلى وجه التحديد أوصت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٣/٣٠ المؤرخ ٥ آذار/مارس ١٩٩٣، والجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٣٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بأن يولي جميع مقرري المواضيع والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة اهتماما خاصا، في إطار ولاياتهم، لحالة السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد