ويكيبيديا

    "المستندة إلى نصوص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • basada en textos de
        
    • DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE
        
    • A LOS TEXTOS DE
        
    • basadas en textos de
        
    • sobre los textos de
        
    • CNUDMI
        
    • de los textos de
        
    • sobre textos de la
        
    Por último, expresa su agradecimiento a la secretaría por sus actividades de asistencia técnica y de recopilación y difusión de jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI. UN وأخيرا، أعرب عن تقديره لأنشطة الأمانة في مجال تقديم المساعدة التقنية وجمعها ونشرها السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال.
    a) CLOUT: con estas siglas se abrevia el sistema de información sobre jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI. UN (أ) (كلاوت): الإشارات إلى كلاوت تحيل إلى نظام الإبلاغ الخاص بالسوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال.
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA RELATIVA A LOS TEXTOS DE LA CNUDMI (SISTEMA " CLOUT " ) UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال
    365. La Comisión tomó nota con reconocimiento de la continua labor realizada en el marco del sistema establecido para recopilar y difundir jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI (CLOUT). UN 365- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالعمل المتواصل في إطار النظام الذي أُنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ).
    368. La Comisión tomó nota con reconocimiento de la continua labor realizada en el marco del sistema establecido para recopilar y difundir jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI (CLOUT). UN 368- أحاطت اللجنة علماً، مع التقدير، باستمرار العمل في إطار النظام الذي أُنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ).
    Se registró un aumento considerable de firmas, ratificaciones o adhesiones a tratados y de la jurisprudencia basada en textos de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI), así como de las descargas del sitio Web de la Comisión. UN 28 - وكانت ثمة زيادة كبيرة في إجراءات المعاهدات والسوابق القانونية المستندة إلى نصوص لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) وفي عمليات التنزيل من موقعها على شبكة الإنترنت.
    224. La Comisión tomó nota con reconocimiento de la continua labor realizada en el marco del sistema establecido para recopilar y difundir jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI (serie de documentos CLOUT). UN باء- موارد المساعدة التقنية 224- أبدت اللجنة تقديرها للعمل المستمر في إطار النظام الذي أُنشئ من أجل جمع ونشر السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت).
    La preparación de 54 números de la serie de documentos de jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI (CLOUT) para su publicación es un aspecto importante de la asistencia técnica que presta la CNUDMI. UN 41 - وقال إن إعداد 54 عددا من سلسلة السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ) للنشر يمثل جانبا هاما من المساعدة التقنية التي تقدمها الأونسيترال.
    La continuación de la labor en el marco del sistema establecido para la recopilación y la difusión de jurisprudencia basada en textos de la CNUDMI (CLOUT) promoverá la interpretación y aplicación uniformes de dichos textos. UN 45 - وأضافت أن الأعمال التي يتم الاضطلاع بها في إطار النظام المنشأ لجمع ونشر السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ( " كلاوت " ) من شأنها أن تشجع التفسير والتطبيق الموحدين لتلك النصوص.
    Jurisprudencia DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE LA CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE LA CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE LA CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE LA CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA DE LOS TRIBUNALES SOBRE TEXTOS DE LA CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA RELATIVA A LOS TEXTOS DE LA CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA RELATIVA A LOS TEXTOS DE LA CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    JURISPRUDENCIA RELATIVA A LOS TEXTOS DE UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    ii) Mayor número de decisiones judiciales y arbitrales basadas en textos de la CNUDMI UN ' 2` ارتفاع عدد القرارات القضائية وقرارات التحكيم المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    Teniendo en cuenta la necesidad de utilizar mejor los documentos y la información recopilados por la CNUDMI, el mejoramiento del sistema para la reunión y la difusión de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI ha sido positivo aunque debe fortalecerse la secretaría de la CNUDMI en vista del mayor volumen de trabajo que ha experimentado. UN وبما أنه ينبغي تحسين الاستفادة من الوثائق والمعلومات التي تراكمت لدى اﻷونسيترال، فإن التطوير الجاري لنظام جمع السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال وتوزيعها جدير بالترحيب، ولكن ينبغي تعزيز أمانة اللجنة بالنظر إلى ازدياد عبء العمل.
    XII. Jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال
    Teniendo en cuenta el aumento en el volumen y la demanda de los textos de la CNUDMI, es evidente que el sistema para la reunión y difusión de jurisprudencia relativa a esos textos ha dado resultados sumamente positivos y debe mejorarse mediante el fortalecimiento de la secretaría de la Comisión, por ejemplo, aumentando los recursos asignados al CNUDMI en el presupuesto correspondiente al bienio 2000B2001. UN ٨٤ - وبالنظر إلى نمو السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال من حيث الحجم والطلب عليها، من الواضح أن نظام جمعها ونشرها ناجح للغاية وينبغي تحسينه بتعزيز أمانة اللجنة عن طريق جملة أمور من بينها زيادة الموارد المخصصة للجنة في ميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد