Consignación de los bienes no fungibles en los estados financieros | UN | الكشف عن الممتلكات غير المستهلكة في البيانات المالية |
Consignación de información sobre los bienes fungibles en los estados financieros | UN | الكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية |
Consignación de información sobre los bienes fungibles en los estados financieros | UN | الكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية |
El ACNUR explicó que la no indicación del valor de los bienes fungibles en los estados financieros era una política que se aplicaba sistemáticamente. | UN | وأوضحت المفوضية أن القرار بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة دائمة. |
El ACNUR explicó que la no indicación del valor de los bienes fungibles en los estados financieros era una política que se aplicaba sistemáticamente. | UN | وأوضحت المفوضية أن القرار بعدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة دائمة. |
En cuanto al año que se examina, la Administración siguió sin incluir el valor de los bienes fungibles en los estados financieros. | UN | وبالنسبة للسنة قيد الاستعراض، ما زالت الإدارة لا تقوم بالكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية. |
En consecuencia no se consignan los bienes fungibles en los estados financieros de 2010. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتم الإفصاح عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية لعام 2010. |
El ACNUR explicó que la decisión de no incluir el valor de los bienes fungibles en los estados financieros obedecía a una política que se aplicaba sistemáticamente y que otras organizaciones de las Naciones Unidas aplicaban el mismo criterio. | UN | وأوضحت المفوضية أن قرار عدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة تطبق على نحو متسق وأن هذا النهج يتماشى مع ما تتبعه المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
El ACNUR explicó que la decisión de no incluir el valor de los bienes fungibles en los estados financieros obedecía a una política que se aplicaba sistemáticamente y que otras organizaciones de las Naciones Unidas aplicaban el mismo criterio. | UN | وأوضحت المفوضية أن قرار عدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة تطبق في جميع الحالات وأن هذا النهج يتماشى مع ما تتبعه المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
La Administración señaló que perseveraría en sus esfuerzos por incluir el valor de los bienes fungibles en los estados financieros. | UN | 142 - وعلقت الإدارة بأنها ستواصل تكثيف الجهود من أجل الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية. |
13. La recomendación aún no aplicada se refiere a la obligación de consignar el valor de los bienes fungibles en los estados financieros. | UN | 13 - تتصل التوصيات غير المنفذة بالالتزام بالكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية. |
13. La recomendación aún no aplicada se refiere a la obligación de consignar el valor de los bienes fungibles en los estados financieros. | UN | 13- تتصل التوصيات غير المنفذة بالالتزام بالكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية. |
No se consignó el valor de los bienes fungibles en los estados financieros ni en las notas a los estados. | UN | لم يكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية و/أو في الملاحظات المرفقة بها. |
La Administración ha intensificado sus esfuerzos por incluir los bienes fungibles en los estados financieros cuanto antes. | UN | 175 - كثفت الإدارة جهودها من أجل الإفصاح عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية بأسرع ما يمكن. |
Bienes fungibles - no se consignó el valor de los bienes fungibles en los estados financieros ni en las notas a los estados financieros | UN | الممتلكات المستهلكة - لم يكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية و/أو في الملاحظات المرفقة بها |
Coincide también con la Junta en que la consignación del valor de todos los bienes fungibles en los estados financieros mejorará la transparencia, la rendición de cuentas y la presentación de informes financieros, especialmente a modo de preparación para la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. | UN | وأضاف أن المجموعة تتفق أيضا مع وجهة نظر المجلس التي مفادها أن كشف قيمة جميع الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية سيحسن الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، خاصة تمهيدا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
II), párr. 197), la Junta recomendó que la Administración consignara el valor de los bienes fungibles en los estados financieros. | UN | II)، الفقرة 197) بأن تكشف الإدارة عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية. |
La Administración sigue reforzando la validez de los registros de bienes fungibles e intensificará sus esfuerzos para consignar el valor de los bienes fungibles en los estados financieros. | UN | 229 - تواصل الإدارة تعزيز صحة سجلات الممتلكات المستهلكة، وستقوم بتكثيف الجهود الرامية إلى الكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية. |
Por lo tanto, la Junta no pudo obtener seguridades razonables de la integridad de la información presentada sobre los bienes fungibles en los estados financieros anuales para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. | UN | 288 - ولذلك لم يتسن للمجلس الاطمئنان بدرجة معقولة إلى تمام الإقرار المتعلق بالممتلكات المستهلكة في البيانات المالية السنوية عن لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
k) Acelere los preparativos para indicar el valor de los bienes fungibles en los estados financieros o en sus notas; | UN | (ك) التعجيل بالتحضير للكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية و/أو في الملاحظات على تلك البيانات؛ |
La Junta recomendó que la Administración conciliara todas las diferencias en los informes de inventario, que se han de basar en el sistema de control de bienes sobre el terreno, y aplicara medidas para velar por que se mantuvieran de forma apropiada los informes de inventario para la inclusión del equipo no fungible en los estados financieros. | UN | أوصى المجلس بأن تُسوي الإدارة جميع الفروق الواردة في تقارير الجرد، بالاستناد إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية، وباتخاذ تدابير تضمن الاحتفاظ بتقارير الجرد بكل دقة وذلك من أجل كشف المعدات غير المستهلكة في البيانات المالية. |