ويكيبيديا

    "المستوردون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los importadores
        
    los importadores del sector privado no saben forzosamente si los precios de importación que han de pagar están o no subvencionados. UN ولا يعرف المستوردون في القطاع الخاص بالضرورة ما إذا كانت أسعار الواردات التي يتلقونها أسعاراً مدعومة أم لا.
    A muchos países en desarrollo les resulta difícil cumplir los criterios de calidad que esperan los importadores de los países industrializados. UN النوعية والقياس يجد العديد من البلدان النامية صعوبة في تحقيق مستويات النوعية التي يتوقعها المستوردون من العالم الصناعي.
    En la práctica, los importadores y los compradores suelen establecer las normas en el mercado. UN وفي الممارسة، كثيراً ما يكون المستوردون والمشترون هم الذين يضعون المعايير في السوق.
    los importadores tenderán a preferir los materiales que se reciclen con más facilidad, habida cuenta de las instalaciones que existan con tal fin. UN ويميل المستوردون إلى تفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها في ظل مرافق إعادة التدوير الحالية.
    En casi todos los casos la información procede de los importadores. UN وتوفير المعلومات يتولاه المستوردون في معظم الحالات.
    Los requisitos señalados han creado incertidumbre, en particular respecto del tipo de material de envase que resulta aceptable para los importadores. UN وقد خلقت شروط التغليف شعورا بعدم اليقين، وبخاصة فيما يتعلق بنوع مواد التغليف التي سيقبلها المستوردون.
    También pueden ser el resultado de acuerdos colectivos verticales entre compradores y vendedores, incluidos los importadores y exportadores. UN كما انها يمكن أيضاً أن تكون نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون.
    Además, la reducción de las subvenciones a la exportación elevará los precios pagados por los importadores. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تخفيض إعانات الصادرات سيرفع اﻷسعار التي يدفعها المستوردون.
    También pueden ser el resultado de acuerdos colectivos verticales entre compradores y vendedores, incluidos los importadores y exportadores. UN كما انها يمكن أيضاً أن تكون نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون.
    También pueden ser el resultado de acuerdos colectivos verticales entre compradores y vendedores, incluidos los importadores y exportadores. UN كما انها يمكن أن تكون أيضاً نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون.
    Ganancias considerables obtenidas por los importadores y el Ministerio de Finanzas con las importaciones de combustible efectuadas en el año 2002 UN الأرباح الهامة التي حققها المستوردون وكذلك وزارة المالية من واردات النفط في عام 2002
    No está claro cómo los importadores pudieron eludir a las autoridades portuarias y aduaneras. UN وليس من الواضح الكيفية التي تمكن بها المستوردون من تخطي سلطات الموانئ والجمارك.
    los importadores, exportadores o terceras partes no están obligados a proporcionar información al Servicio de Aduanas antes del envío de dichos bienes. UN وليس المستوردون أو المصدرون أو الأطراف الثالثة ملزمين بتقديم المعلومات إلى الجمارك قبل شحن هذه البضائع.
    Se exigiría a los importadores y exportadores que presentaran informes con datos que luego se compararían con los reunidos por las autoridades aduaneras. UN وسيطالب المستوردون والمصدرون بالإبلاغ عن البيانات التي سيتم مقارنتها مع الأرقام التي تجمعها سلطات الجمارك.
    Si bien los importadores se quejan del precio exorbitante de las tasas de inspección, el Gobierno de Liberia aún no está percibiendo la totalidad de los derechos de importación. UN وبينما يشتكي المستوردون من رسوم التفتيش قبل الشحن الباهظة، فإن الحكومة الليبيرية لا تجمع بعد كل رسوم الاستيراد.
    Los precios de los futuros también constituyen importantes señales cuando los importadores y exportadores de productos básicos hacen sus cálculos y adoptan sus decisiones. UN وتعمل الأسعار الآجلة كعلامات مهمة في الحسابات والقرارات التي يستخدمها المستوردون والمصدرون.
    En el marco del convenio, los importadores y exportadores operan en su moneda nacional con arreglo al sistema de pagos en monedas locales. UN وبموجب هذا الاتفاق، يتعامل المستوردون والمصدرون بعملتهم المحلية من خلال نظام المدفوعات بالعملة المحلية.
    En segundo lugar, suele ser difícil cumplir con las normas ambientales y otras normas exigidas por los importadores de los países industrializados. UN ثانيا، غالبا ما يصعب عليها تحقيق المستويات البيئية وغيرها التي يشترطها المستوردون في البلدان الصناعية.
    7. los importadores deben utilizar los procedimientos de compra más apropiados para que pueda realizarse el despacho de aduanas, etc., tan pronto como lleguen las mercancías. UN ٧- ينبغي أن يستخدم المستوردون أنسب ممارسات الشراء، لضمان امكانية تخليص البضائع من الجمارك، الخ..، فور وصولها.
    En la esfera de la gestión de desechos, por ejemplo, los requisitos relativos al envasado, han creado incertidumbres en especial respecto al tipo de materiales de envasado que sería aceptable para los importadores. UN ففي مجال إدارة النفايات على سبيل المثال، أوجدت متطلبات التغليف، جانيا من الغموض ولا سيما فيما يتعلق بنوع مواد التغليف التي يقبلها المستوردون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد