ويكيبيديا

    "المستوردين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los importadores
        
    • importador
        
    • importadores tendrán
        
    • provenientes del exterior
        
    • importados
        
    • importación
        
    • exportadores
        
    • de importadores
        
    • sus importadores
        
    El plan exige una garantía, fianza u otro tipo de caución adecuada a todos los importadores que lo utilizan. UN ويُطلب من جميع المستوردين الذين يستخدمون نظام الائتمان تقديم ضمان أو كفالة أو ضمانة أخرى مناسبة.
    El reglamento sobre el ozono del Yemen exige a los importadores que informen sobre las importaciones anuales de HFC. UN وتتطلب لوائح تنظيم الأوزون في اليمن من المستوردين الإبلاغ عن الواردات السنوية من مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    los importadores de esas sustancias deben informar del destino que se les ha de dar; a menudo las autoridades inspeccionan las instalaciones de los importadores para comprobar su legitimidad de destino. UN ويجب على مستوردي تلك المواد أن يبلغوا عن الغرض الذي يراد استعمالها فيه؛ وكثيرا ما تقوم الحكومات بتفتيش مباني المستوردين للتحقق من أنها تستعمل ﻷغراض مشروعة.
    Por ejemplo, la mera puesta en práctica de estas medidas puede interrumpir las exportaciones, pues los importadores recurren inmediatamente a otras fuentes. UN فمثلا، يمكن أن يؤدي مجرد البدء في هذه اﻹجراءات الى توقف الصادرات بانتقال المستوردين مباشرة الى مصادر أخرى.
    No se pide un compromiso semejante a los importadores israelíes. UN ولا يشترط التزام مماثل من المستوردين اﻹسرائيليين.
    El acceso a los mercados se puede frustrar simplemente con la iniciación de las medidas antidumping, aun cuando nunca se impongan aranceles, ya que los importadores buscan a otros abastecedores. UN ويمكن تعطيل إمكانية الوصول إلى اﻷسواق بمجرد استهلال إجراءات مكافحة اﻹغراق، حتى ولو لم تفرض رسوم على اﻹطلاق، ﻷن المستوردين يبحثون عندئذ عن موردين بدلاء.
    Asimismo, unos servicios de transporte más eficientes beneficiarían en gran medida a los importadores y exportadores locales. UN كما أن وجود خدمات نقل أكفأ من شأنه أن يفيد كثيراً المستوردين والمصدرين المحليين.
    Asimismo, unos servicios de transporte más eficientes beneficiarían en gran medida a los importadores y exportadores locales. UN كما أن وجود خدمات نقل أكفأ من شأنه أن يفيد كثيراً المستوردين والمصدرين المحليين.
    Se propone que los Vicepresidente sean elegidos, uno entre los representantes de los importadores y el otro entre los representante de los exportadores. UN ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي المصدرين.
    En tal sentido, había peticionarios que iniciaban acciones o amenazaban con iniciarlas tan sólo para hostigar a los importadores. UN وفي هذا الصدد، فإن أصحاب الدعاوى يبدأون إجراءتهم أو يهددون ببدئها لمضايقة المستوردين فحسب.
    - Aunar esfuerzos para poder exportar regularmente cantidades suficientemente grandes de productos con el fin de satisfacer las necesidades de los importadores y aumentar el acceso al crédito; UN :: تجميع الجهود لإيجاد شحنات كبيرة بصورة كافية ومنتظمة من أجل تلبية احتياجات المستوردين وتحسين فرص الوصول إلى التمويل؛
    Se propone que los Vicepresidentes sean elegidos, uno entre los representantes de los importadores y el otro entre los representantes de los exportadores. UN ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي الأعضاء المصدرين.
    En algunos países, las armas de fuego importadas en poder de civiles deben ir provistas de una marca con el nombre y la dirección o logotipo de los importadores. UN وفي بعض البلدان، يجب وسم الأسلحة النارية المستوردة للمدنيين بعلامات تشير إلى أسماء المستوردين وعناوينهم أو شعاراتهم.
    No obstante, los beneficios para los importadores siguen siendo enormes. UN ومع ذلك، ما زالت أرباح المستوردين هائلة.
    Además, según el procedimiento vigente, los importadores locales deben depositar los metales preciosos importados en la aduana. UN علاوة على ذلك، يتمثل الإجراء الذي تتبعه سلطات الجمارك في إلزام المستوردين المحليين بإيداع واردات السلع الثمينة لديها.
    El fracaso produjo una decepción entre los importadores y tuvo consecuencias negativas para las exportaciones futuras del país. UN وقد أحدث هذا التقصير شعوراً بالاستياء بين المستوردين وأثر سلباً على فرص البلد للتصدير في المستقبل.
    Aún cuando se acepten las cifras revisadas, los importadores no sufrieron pérdida alguna, sino que más bien se redujo su margen de beneficios. UN وحتى لو قبلنا بالأرقام المنقحة، فسيتضح أن المستوردين لم يتكبدوا أي خسائر، بل تقلص هامش ربحهم فقط.
    Este permiso se concede después de verificar debidamente los antecedentes del importador o exportador si no se trata de un comerciante regular. UN ويتم ذلك بعد إجراء عمليات التحري الملائمة عن خلفيات المصدرين أو المستوردين إذا لم يكونوا من بين التجار العاديين.
    1. Los miembros exportadores tendrán en conjunto 1.000 votos y los miembros importadores tendrán en conjunto 1.000 votos. UN ١- لﻷعضاء المصدرين معا ٠٠٠ ١ صوت، ولﻷعضاء المستوردين معا ٠٠٠ ١ صوت.
    Esta política no impide a los trabajadores provenientes del exterior o del servicio doméstico extranjeros trabajar en Hong Kong después de regresar a su lugar de domicilio. UN وهذه السياسية لا تستبعد عمل العمال المستوردين أو خدم المنازل الأجانب في هونغ كونغ مرة أخرى بعد عودتهم إلى مواطِنهم.
    Se espera que el Gobierno adopte una política liberalizada de importación de arroz en la que se permita a todos los importadores competir en el mercado abierto. UN ومن المأمول أن تعتمد الحكومة سياسة تحررية لاستيراد الأرز، يُسمح فيها لجميع المستوردين بالتنافس في سوق مفتوحة.
    Estos requisitos han de tener importantes efectos en los mayores exportadores de productos eléctricos y electrónicos, principalmente de Asia. UN وستؤثر هذه المتطلبات إلى درجة كبيرة على أهم المستوردين للمواد الكهربائية والإلكترونيات، الموجودين أساساً في آسيا.
    Casi. Hay literalmente como cientos de importadores por la zona. Open Subtitles تقريباً , هناك حرفياً , المئات من المستوردين هناك
    ** No se incluyen los fabricantes extranjeros que han firmado contratos para la utilización de la etiqueta en nombre de sus importadores alemanes. UN ** لا يشمل أصحاب المصانع اﻷجانب الذين أبرموا عقوداً لاستخدام العلامة التجارية باسم المستوردين اﻷلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد