En más del 70% de los manantiales, los colonos israelíes habían comenzado a convertir los alrededores en una " atracción turística " . | UN | وفي أكثر من 70 في المائة من الينابيع، بدأ المستوطنون الإسرائيليون تطوير المناطق المحيطة إلى ' ' مناطق جذب سياحي``. |
Además de lo anterior, los colonos israelíes recurrieron al uso de la fuerza contra las instalaciones y el personal del OOPS en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وإضافة إلى ما سبق، عمد المستوطنون الإسرائيليون إلى استخدام القوة ضد منشآت الوكالة وموظفيها في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Como consecuencia de éstos cupos desiguales, los ciudadanos sirios no pueden producir la misma cantidad de manzanas de alta calidad por dunum de tierra que los colonos israelíes de la región. | UN | ونتيجة لعدم تساوي الحصتين لم يتمكن المواطنون السوريون من إنتاج كميات من التفاح العالي الجودة مساوية للكميات التي ينتجها المستوطنون الإسرائيليون في المنطقة على مساحة مماثلة. |
Entre 1979 y 1983, los colonos israelíes han constituido cuatro asentamientos dentro del casco antiguo de la propia Hebrón. | UN | وفيما بين عامي 1979 و1983، أقام المستوطنون الإسرائيليون أربع مستوطنات في البلدة القديمة للخليل ذاتها. |
En Hebrón, los colonos israelíes han atacado viviendas y granjas palestinas. | UN | وفي الخليل، هاجم المستوطنون الإسرائيليون منازل ومزارع الفلسطينيين. |
La violencia rutinaria e ilícita que aplican los colonos israelíes contra civiles palestinos en el territorio palestino ocupado es un ejemplo claro de esas situaciones. | UN | والعنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين بشكل روتيني ضد المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة مثال واضح على تلك الحالات. |
los colonos israelíes viven en muchas zonas que tienen dispensa especial con respecto a la propiedad y el porte de armas de fuego. | UN | ويحصل المستوطنون الإسرائيليون الذين يعيشون في مناطق عديدة على ترخيص خاص فيما يتعلق بحيازة الأسلحة النارية وحملها. |
los colonos israelíes reciben financiación, mientras que los palestinos y los beduinos sufren problemas por la escasez de financiación y de servicios. | UN | ويحصل المستوطنون الإسرائيليون على التمويل بينما يعاني الفلسطينيون والبدو من نقص التمويل ونقص الخدمات. |
Violencia de los colonos israelíes contra los palestinos y sus bienes | UN | العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم |
Al mismo tiempo, la comunidad internacional no debe cejar en sus llamamientos para que se ponga término a todas las demás políticas y prácticas ilegales, incluidas las aplicadas por los colonos israelíes ilegales. | UN | ويجب على المجتمع الدولي في الوقت ذاته ألا يتخلى عن نداءاته من أجل وقف سائر السياسات والممارسات غير القانونية، بما في ذلك التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيين. |
Entretanto, los colonos israelíes ilegales, muchos de los cuales son extremistas armados, han intensificado los actos dirigidos a sembrar el terror y la destrucción en todo el territorio palestino ocupado. | UN | وفي الوقت نفسه، قام المستوطنون الإسرائيليون غير القانونيين، والعديد منهم من المتشددين المسلحين، بتكثيف أعمال الترهيب والتدمير التي يرتكبونها في شتى أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
los colonos israelíes en la Ribera Occidental han iniciado también una despiadada campaña de instigación contra el pueblo palestino. | UN | ويشارك المستوطنون الإسرائيليون في الضفة الغربية أيضا في حملة شرسة للتحريض ضد الشعب الفلسطيني. |
Al mismo tiempo, los colonos israelíes continúan sembrando el terror y la violencia en el territorio palestino ocupado. | UN | وفي الوقت ذاته، يستمر المستوطنون الإسرائيليون في حملة ترويع وأعمال عنف هوجاء في حق السكان في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Mientras tanto, los colonos israelíes han establecido explotaciones agrícolas, minerales y turísticas rentables. | UN | وفي الوقت نفسه قام المستوطنون الإسرائيليون بتنمية أعمال زراعية ومعدنية وسياحية مربحة وغيرها. |
En la actualidad, los colonos israelíes representan alrededor del 19% de la población total de la Ribera Occidental. | UN | ويمثل المستوطنون الإسرائيليون حاليا حوالي 19 في المائة من مجموع سكان الضفة الغربية. |
los colonos israelíes continúan atacando a los palestinos y los lugares sagrados musulmanes y cristianos. | UN | ويواصل المستوطنون الإسرائيليون مهاجمة الفلسطينيين والأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية. |
Violencia de los colonos israelíes: | UN | أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون: |
los colonos israelíes también han seguido atacando físicamente y causando daños a civiles palestinos recientemente. | UN | واستمر المستوطنون الإسرائيليون أيضاً في الاعتداء جسدياً على المدنيين الفلسطينيين وإلحاق الأذى بهم في الآونة الأخيرة. |
Otro de los casos fue protagonizado por colonos israelíes en la Ribera Occidental. | UN | ونفذ المستوطنون الإسرائيليون حالة أخرى في الضفة الغربية. |
En la actualidad, la población de colonos israelíes ha surgido como una fuente cada vez más evidente de actividad paramilitar, particularmente, como han señalado los observadores locales, desde la Cumbre de París de este año. | UN | وبرز المستوطنون الإسرائيليون في الوقت الحاضر بوضوح متزايد كمصدر للنشاط شبه العسكري، لا سيما منذ قمة باريس في هذه السنة على حد قول مراقبين محليين. |