ويكيبيديا

    "المستوى الاتحادي ومستوى الولايات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel federal y estatal
        
    • nivel federal como estatal
        
    • niveles federal y estatal
        
    • autoridades federales y estatales
        
    • nivel federal y el estatal encargados de
        
    • nivel federal y el de los Länder
        
    • nivel federal y de los Estados
        
    • el nivel federal y el estatal
        
    El poder judicial, a nivel federal y estatal, corresponde a los tribunales. UN والسلطات القضائية على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الولايات مناطة بالمحاكم.
    En consecuencia, se han establecido tribunales de la sharia a nivel federal y estatal. UN وبناء على ذلك، أنشئت محاكم شريعة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات.
    Se ha reformado el artículo 4 de la Constitución para reconocer la composición pluricultural de la nación mexicana y se han llevado a cabo reformas legislativas a nivel federal y estatal para promover y proteger los derechos de las poblaciones indígenas. UN وقد تم تعديل المادة 4 من الدستور للاعتراف بتعدد ثقافات الأمة المكسيكية؛ كما تم تعديل نصوص أخرى مختلفة، على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على حد سواء، بغرض تعزيز حقوق السكان الأصليين وحمايتها.
    Los Estados Unidos son parte en la Convención contra la Tortura, y la legislación estadounidense prohíbe la tortura tanto a nivel federal como estatal. UN والولايات المتحدة طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب، ويحظر القانون الأمريكي التعذيب على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات.
    El Comité recomienda asimismo que se amplíen las consultas sobre el proyecto de reforma a las organizaciones de la sociedad civil, especialmente aquellas concernidas con el tema migratorio, tanto a nivel federal como estatal y municipal. UN كما توصي اللجنة بتوسيع نطاق المشاورات المتعلقة بمشروع القانون لإشراك منظمات المجتمع المدني، ولا سيما تلك المعنية بقضايا الهجرة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والبلديات.
    Sin embargo, tendrá que tomar medidas drásticas para abordar la insuficiente coordinación entre los niveles federal y estatal con respecto a la violencia contra las mujeres y asignar a los sectores de la policía y la justicia una mayor responsabilidad. UN ولكنها بحاجة لأن تتخذ تدابير حاسمة لمجابهة التنسيق غير المتكافئ بين المستوى الاتحادي ومستوى الولايات فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، وجعل قطاعي الشرطة والعدالة أكثر استجابة.
    La oradora pide al Gobierno que aclare sus intenciones y ofrezca garantías al respecto y agradecería también recibir datos adicionales sobre el procedimiento de presentación de proyectos de ley a nivel federal y estatal. UN وطلبت تقديم توضيح وتأكيدات لنوايا الحكومة في هذا الصدد كما طلبت ممتنة توفير مزيد من المعلومات بشأن إجراءات تقديم مشاريع التشريعات على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات.
    1. El poder judicial, a nivel federal y estatal, reside en los tribunales. UN السلطات القضائية ١- السلطات القضائية على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الولايات مناطة بالمحاكم.
    Se trata de una tarea impostergable que requerirá la colaboración de los poderes legislativo y ejecutivo a nivel federal y estatal. UN فالأمر يتعلق بمهمة لا يمكن التأخر في تنفيذها وتتطلب تعاوناً من السلطتين التشريعية والتنفيذية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات.
    La Constitución y la legislación penal de su país a nivel federal y estatal prohíben métodos de ejecución que constituyen un castigo cruel e inusual. UN ويحظر دستور بلدها والقانون الجنائي على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات أساليب الإعدام التي تشكل عقوبة قاسية أو غير اعتيادية.
    82. El principal instrumento del Estado que trata de los delitos y las penas es el Código Penal of 2004, que se aplica a nivel federal y estatal. UN الجرائم والسجن ٨٢- الوثيقة الرئيسية للدولة، التي تتناول الجرائم والمعاقبة عليها، هي القانون الجنائي لعام ٢٠٠٤ الواجب التطبيق على كل من المستوى الاتحادي ومستوى الولايات.
    No obstante, la ejecución del programa de transferencias monetarias condicionadas en Nigeria a nivel federal y estatal se enfrenta a un gran número de cuellos de botella, como las deficiencias en la identificación y el registro de los beneficiarios, un sistema de información para la gestión inadecuado, la falta de conocimientos técnicos para el diseño y ejecución del programa y un seguimiento y evaluación deficientes. UN بيد أن تنفيذ برامج التحويل النقدي المشروط في نيجيريا على كلٍ من المستوى الاتحادي ومستوى الولايات يواجه الكثير من الاختناقات، بما في ذلك ضعف تحديد وتسجيل المستفيدين، وعدم ملاءمة نظام إدارة المعلومات، وضعف الخبرات الفنية في تصميم البرامج وتنفيذها، وضعف الرصد والتقييم.
    El Comité recomienda que se adopten medidas para dar a conocer mejor entre la opinión pública las disposiciones del Pacto y familiarizar a los profesionales del derecho y a las autoridades judiciales y administrativas a nivel federal y estatal con esas disposiciones a fin de fomentar su aplicación efectiva. UN ٣٠٤ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان زيادة وعي عامة الجماهير بأحكام العهد وإطلاع أعضاء المهنة القانونية وكذلك السلطات القضائية واﻹدارية على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على هذه اﻷحكام بهدف ضمان تطبيقها الفعال.
    El Comité recomienda asimismo que se amplíe la consulta del proyecto de reforma a las organizaciones de la sociedad civil, especialmente aquellas concernidas con el tema migratorio, tanto a nivel federal como estatal y municipal. UN كما توصي اللجنة بتوسيع نطاق المشاورات المتعلقة بمشروع القانون لإشراك منظمات المجتمع المدني، ولا سيما تلك المعنية بقضايا الهجرة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والبلديات.
    Tanto a nivel federal como estatal, existen tres poderes del Estado bien diferenciados: el ejecutivo, el legislativo y el judicial. UN وتوجد على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات على السواء ثلاثة فروع متميزة للحكومة هي السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    184. De acuerdo con las directrices generales de la Estrategia Nacional Global, y a fin de cumplir los objetivos del Plan nacional de atención a la infancia en el Sudán, todos los mecanismos del Estado, tanto a nivel federal como estatal, se han puesto al servicio del desarrollo. UN 184- عملت الدولة في مجالات التنمية بآلياتها المتعددة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لتحقيق أهداف الخطة القومية لرعاية الطفولة في السودان وفقاً لموجهات الاستراتيجية القومية الشاملة.
    Tomando nota de la aprobación de la Ley general para la igualdad entre mujeres y hombres, destinada a establecer un vínculo obligatorio entre los niveles federal y estatal en la formulación de políticas y disposiciones legislativas, el Comité observa con preocupación que no existen mecanismos suficientes para coordinar y lograr la interacción con los estados y los municipios en este proceso. UN 591- واللجنة إذ تحيط علما باعتماد القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل، الرامي إلى إقامة صلة إلزامية بين المستوى الاتحادي ومستوى الولايات فيما يتعلق بصياغة السياسات والأحكام القانونية، فإن القلق يساورها لعدم وجود ما يكفي من الآليات للتنسيق وتأمين التفاعل في هذه العملية بين الدول والبلديات.
    También le preocupa que no existan vínculos institucionales suficientes entre el nivel federal y el de los Länder en la aplicación de la Convención. UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود صلات مؤسسية بين المستوى الاتحادي ومستوى الولايات لتنفيذ الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد