ويكيبيديا

    "المستوى السابق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de mantenimiento
        
    • nivel anterior
        
    • en valores reales
        
    • nivel actual
        
    • al mismo nivel
        
    • nivel de la base de mantenimiento
        
    • la cuantía de la consignación anterior
        
    Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias quedan al nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي تغييرا عن المستوى السابق.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de esas misiones, se solicita un crédito de 75.000 dólares, que representa el nivel de mantenimiento de la base. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في تمويل هذه البعثات، يطلب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de esas misiones, se solicita un crédito de 75.000 dólares, que representa el nivel de mantenimiento de la base. UN واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في تمويل هذه البعثات، يطلب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    No obstante, el Gobierno se ha comprometido a restablecer el nivel anterior cuando se considere superada la recesión. UN غير أن الحكومة تعهدت بالعودة الى المستوى السابق حالما تعتبر أن فترة الكساد قد انتهت.
    Por consiguiente, los créditos que se solicitan para esta partida se mantienen al nivel anterior. UN ولذلك فإن الاعتمادات المطلوبة تحت هـــذا البند لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    Las necesidades se presentan sobre la base de un nivel de mantenimiento en valores reales, en espera de que se concluya el estudio de la capacidad y examen amplio actualmente en curso. UN وترد الاحتياجات دون تغيير عن المستوى السابق في انتظار إكمال الاستعراض الشامل ودراسة القدرة اللذين يجري إعدادهما حاليا.
    Las necesidades de recursos no relacionadas con puestos están al nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تغييرا عن المستوى السابق.
    Los recursos correspondientes a los servicios de consultores y expertos permanecen a nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بخدمات الاستشاريين والخبراء تغييرا عن المستوى السابق.
    Entretanto, la Asamblea ha aprobado recursos a nivel de mantenimiento en valores reales. UN وفي هذه الأثناء، وافقت الجمعية العامة على الموارد دونما تغيير عن المستوى السابق.
    El crédito se solicita a nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل المبلغ المطلوب أي تغيير عن المستوى السابق.
    El monto se solicita a nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. I. Departamento de Información Pública UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا الاعتماد تغييرا عن المستوى السابق.
    Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 116.000 dólares, están a nivel de mantenimiento. UN ولم تشهد الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وقدرها 000 116 دولار، تغييرا عن المستوى السابق.
    Las propuestas actuales se han mantenido a nivel de mantenimiento. UN وظلت المقترحات الحالية دون تغيير عن المستوى السابق.
    El crédito de 1.224.300 dólares, al nivel de mantenimiento de la base, se destinaría a sufragar: UN ٣-٨٩ سيغطي مبلــغ اﻟ ٣٠٠ ٢٢٤ ١ دولار المقتــرح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق ما يلي:
    Por consiguiente, los créditos que se solicitan para esta partida se mantienen al nivel anterior. UN ولذلك فإن الاعتمادات المطلوبة تحت هـــذا البند لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    Por consiguiente, los créditos que se solicitan para esta partida se mantienen al nivel anterior. UN ولذلك فإن الاعتمادات المطلوبة تحت هذا البند لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    El reembolso de los gastos por concepto de arrendamiento de equipo pesado se haría a un nivel equivalente al 50% del nivel anterior, hasta la fecha de salida del equipo. UN وتسدد تكاليف استئجار المعدات الرئيسية على أساس ٥٠ في المائة من المستوى السابق حتى تاريخ مغادرة المعدات.
    Total de los gastos de auditoría Las necesidades estimadas de 406.400 dólares para auditorías externas no suponen variación alguna en valores reales. UN ١٦٥ - تعبر الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤٠٦ دولار للمراجعة الخارجية للحسابات عن عدم حدوث تغيير في المستوى السابق.
    Esta reserva se mantuvo al mismo nivel que al 31 de diciembre de 2007. UN وكان هذا الاحتياطي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 على نفس المستوى السابق.
    El crédito de 37.900 dólares para horas extraordinarias, calculado a nivel de la base de mantenimiento, permitirá contratar la ayuda necesaria durante los períodos de mayor volumen de trabajo. UN ٧٢ ألف - ٧ يتيح مبلغ ٠٠٩ ٧٣ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق المخصص لتغطية أجر العمل اﻹضافي تقديم دعم أساسي خلال فترات ذروة عبء العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد