Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias quedan al nivel de mantenimiento. | UN | ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي تغييرا عن المستوى السابق. |
Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de esas misiones, se solicita un crédito de 75.000 dólares, que representa el nivel de mantenimiento de la base. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في تمويل هذه البعثات، يطلب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق. |
Sobre la base de la experiencia adquirida en la financiación de esas misiones, se solicita un crédito de 75.000 dólares, que representa el nivel de mantenimiento de la base. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في تمويل هذه البعثات، يطلب تخصيص مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٥ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق. |
No obstante, el Gobierno se ha comprometido a restablecer el nivel anterior cuando se considere superada la recesión. | UN | غير أن الحكومة تعهدت بالعودة الى المستوى السابق حالما تعتبر أن فترة الكساد قد انتهت. |
Por consiguiente, los créditos que se solicitan para esta partida se mantienen al nivel anterior. | UN | ولذلك فإن الاعتمادات المطلوبة تحت هـــذا البند لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق. |
Las necesidades se presentan sobre la base de un nivel de mantenimiento en valores reales, en espera de que se concluya el estudio de la capacidad y examen amplio actualmente en curso. | UN | وترد الاحتياجات دون تغيير عن المستوى السابق في انتظار إكمال الاستعراض الشامل ودراسة القدرة اللذين يجري إعدادهما حاليا. |
Las necesidades de recursos no relacionadas con puestos están al nivel de mantenimiento. | UN | ولا تمثل الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تغييرا عن المستوى السابق. |
Los recursos correspondientes a los servicios de consultores y expertos permanecen a nivel de mantenimiento. | UN | ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بخدمات الاستشاريين والخبراء تغييرا عن المستوى السابق. |
Entretanto, la Asamblea ha aprobado recursos a nivel de mantenimiento en valores reales. | UN | وفي هذه الأثناء، وافقت الجمعية العامة على الموارد دونما تغيير عن المستوى السابق. |
El crédito se solicita a nivel de mantenimiento. | UN | ولا يمثل المبلغ المطلوب أي تغيير عن المستوى السابق. |
El monto se solicita a nivel de mantenimiento. | UN | ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق. |
Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. | UN | ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق. |
Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. I. Departamento de Información Pública | UN | ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق. |
Esta cifra corresponde al nivel de mantenimiento. | UN | ولا يمثل هذا الاعتماد تغييرا عن المستوى السابق. |
Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 116.000 dólares, están a nivel de mantenimiento. | UN | ولم تشهد الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وقدرها 000 116 دولار، تغييرا عن المستوى السابق. |
Las propuestas actuales se han mantenido a nivel de mantenimiento. | UN | وظلت المقترحات الحالية دون تغيير عن المستوى السابق. |
El crédito de 1.224.300 dólares, al nivel de mantenimiento de la base, se destinaría a sufragar: | UN | ٣-٨٩ سيغطي مبلــغ اﻟ ٣٠٠ ٢٢٤ ١ دولار المقتــرح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق ما يلي: |
Por consiguiente, los créditos que se solicitan para esta partida se mantienen al nivel anterior. | UN | ولذلك فإن الاعتمادات المطلوبة تحت هـــذا البند لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق. |
Por consiguiente, los créditos que se solicitan para esta partida se mantienen al nivel anterior. | UN | ولذلك فإن الاعتمادات المطلوبة تحت هذا البند لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق. |
El reembolso de los gastos por concepto de arrendamiento de equipo pesado se haría a un nivel equivalente al 50% del nivel anterior, hasta la fecha de salida del equipo. | UN | وتسدد تكاليف استئجار المعدات الرئيسية على أساس ٥٠ في المائة من المستوى السابق حتى تاريخ مغادرة المعدات. |
Total de los gastos de auditoría Las necesidades estimadas de 406.400 dólares para auditorías externas no suponen variación alguna en valores reales. | UN | ١٦٥ - تعبر الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٤٠٦ دولار للمراجعة الخارجية للحسابات عن عدم حدوث تغيير في المستوى السابق. |
Esta reserva se mantuvo al mismo nivel que al 31 de diciembre de 2007. | UN | وكان هذا الاحتياطي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 على نفس المستوى السابق. |
El crédito de 37.900 dólares para horas extraordinarias, calculado a nivel de la base de mantenimiento, permitirá contratar la ayuda necesaria durante los períodos de mayor volumen de trabajo. | UN | ٧٢ ألف - ٧ يتيح مبلغ ٠٠٩ ٧٣ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق المخصص لتغطية أجر العمل اﻹضافي تقديم دعم أساسي خلال فترات ذروة عبء العمل. |