ويكيبيديا

    "المستويات الأمنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • niveles de seguridad
        
    • nivel de seguridad
        
    Todos los presos se clasifican en uno de los cuatro niveles de seguridad establecidos. UN وصُنف كل من هؤلاء السجناء وفقا لأحد المستويات الأمنية الأربعة.
    Regla 3. Obligación de los Estados de establecer niveles de seguridad y proporcionar la información pertinente a los buques que enarbolan su pabellón. UN البند 3: تلتزم الدولة بتحديد المستويات الأمنية وتزويد السفن التي ترفع علم تلك الدولة بالمعلومات ذات الصلة
    Artículo 4. Obligación de los Estados de establecer niveles de seguridad y proporcionar orientaciones para la protección contra incidentes que afecten a la seguridad. UN المادة 4: تلتزم الدولة بتحديد المستويات الأمنية وإعطاء توجيهات للوقاية من الحوادث الأمنية
    De ese modo, el mismo proceso analítico técnico se puede aplicar en las evaluaciones de los niveles de seguridad en todo el mundo. UN ويتيح ذلك عملية التحليل التقني نفسها المقرر تطبيقها في جميع تقييمات المستويات الأمنية على نطاق العالم.
    Un nivel de seguridad más alto indica una mayor probabilidad de que se produzca un incidente de seguridad. UN وتشير المستويات الأمنية الأعلى إلى زيادة احتمال وقوع حادث أمني.
    El sistema de niveles de seguridad desvincula esas medidas. UN ويفصل نظام المستويات الأمنية بين تلك الإجراءات.
    A ese respecto, el Grupo seguirá de cerca los resultados del proyecto piloto del nuevo sistema de niveles de seguridad. UN وقال إن المجموعة تتابع، في هذا الصدد، نتائج المشروع التجريبي لنظام المستويات الأمنية الجديد.
    El sistema de niveles de seguridad se utilizará como un instrumento normalizado para facilitar información sobre las amenazas a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وسيستخدم نظام المستويات الأمنية كأداة موحدة لتوفير المعلومات المتعلقة بالتهديدات القائمة للبلدان المساهمة بقوات وبشرطة.
    v) El examen de los niveles de seguridad en los lugares donde haya operaciones de las Naciones Unidas; UN ' 5` استعراض المستويات الأمنية في أي مكان تجري فيه عمليات للأمم المتحدة؛
    El sistema de niveles de seguridad se ha aplicado en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en la Sede. UN نُفذ نظام المستويات الأمنية في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وفي المقر.
    Además de determinar un nivel de seguridad, la evaluación estructurada de las amenazas en el sistema de niveles de seguridad informa también la evaluación de los riesgos. UN 17 - إضافة إلى تحديد المستوى الأمني، يفيد التقييم المنسق للتهديدات في نظام المستويات الأمنية تقييم المخاطر أيضا.
    El Secretario General afirma, entre otras cosas, que el nuevo sistema de niveles de seguridad tiene por objeto brindar apoyo al proceso más general de gestión de los riesgos de seguridad de las Naciones Unidas. UN ويذكر الأمين العام، في جملة أمور، أن نظام المستويات الأمنية الجديد مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقاً في الأمم المتحدة.
    El sistema de niveles de seguridad se ha puesto satisfactoriamente en práctica a nivel experimental en cinco países y ha tenido una aceptación positiva en todo el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد جرب نظام المستويات الأمنية بنجاح في خمسة بلدان، وكانت الملاحظات التي أبديت عليه في كامل أجهزة نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن ملاحظات إيجابية.
    La buena práctica aconseja la adopción de un sistema progresivo en el cual los niveles de seguridad sean objeto de evaluación periódica y los presidiarios que realizan progresos puedan ser transferidos a regímenes menos restrictivos, lo cual tiende a producir los mejores resultados. UN وتبين الممارسة الجيدة أن وضع نظام تدريجي تُقيّم فيه المستويات الأمنية بانتظام ويُنقل بموجبه السجناء الذين يحرزون تقدما إلى مرافق أقل تشددا من شأنه أن يفضي إلى تحقيق أفضل النتائج.
    El sistema de niveles de seguridad entrará en vigor a partir del 1 de enero de 2011. UN سيكون نظام المستويات الأمنية عمليا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    En consonancia con el enfoque de la seguridad centrado en la gestión de riesgos, la introducción del sistema de niveles de seguridad proporcionó a los encargados de la gestión de la seguridad un instrumento independiente y objetivo no vinculado a las medidas de seguridad ni a las prestaciones relacionadas con la seguridad. UN واتساقا مع نهج إدارة المخاطر الأمنية، فقد وفَّر نظام المستويات الأمنية المستحدث مديري الأمن أداة مستقلة وموضوعية ولا صلة لها بالتدابير الأمنية أو باستحقاقات تتصل بالأمن.
    Informe del Secretario General sobre información y análisis detallados sobre la eficacia del nuevo sistema de niveles de seguridad en el contexto del informe sobre un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن معلومات وتحليلات مفصلة عن فعالية نظام المستويات الأمنية الجديد في سياق التقرير المتعلق بالإطار الشامل لسياسات السلامة والأمن في الأمم المتحدة
    A partir del 1 de enero de 2010 se suprimió el sistema de fases de seguridad, que ha sido sustituido por un componente reforzado, el sistema de niveles de seguridad. UN 76 - وحل محل نظام المراحل الأمنية، الذي أُلغي في 1 كانون الثاني/يناير 2010، عنصر معزز هو نظام المستويات الأمنية.
    El Comité Especial observa la aplicación del nuevo sistema de niveles de seguridad y pone de relieve la importancia de un proceso de evaluación estructurado que aborde los riesgos en materia de seguridad y protección. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بتنفيذ نظام المستويات الأمنية الجديد، وتشدد على أهمية القيام بعملية تقييم هيكلي لمواجهة التهديدات المحدقة بالسلامة والأمن.
    En las reuniones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía se informa sobre la situación de seguridad en las misiones existentes y sobre los cambios en el nivel de seguridad. UN وتقدم، خلال الاجتماعات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية أو بأفراد الشرطة، إحاطات بشأن الحالة الأمنية في البعثات القائمة تشمل أي تغييرات تحدث في المستويات الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد