Los modelos actuales para establecer los niveles de referencia no están en condiciones de aportar esta prueba. | UN | والنماذج الحالية لتحديد المستويات المرجعية غير قادرة على إثبات ذلك. |
Nota: Las Partes han partido de distintos supuestos en la elaboración de los niveles de referencia propuestos en el apéndice que figura más arriba. | UN | ملاحظة: تستند الأطراف إلى افتراضات مختلفة في التوصل إلى المستويات المرجعية المقترحة في التذييل أعلاه. |
Directrices para la presentación y el examen de la información relativa a los niveles de referencia de la gestión de bosques | UN | مبادئ توجيهية لتقديم واستعراض المعلومات عن المستويات المرجعية لإدارة الأحراج |
Primera parte: Directrices para la presentación de la información relativa a los niveles de referencia de la gestión de bosques | UN | الجزء الأول: مبادئ توجيهية لتقديم تقارير معلومات عن المستويات المرجعية لإدارة الأحراج |
Segunda parte: Directrices para el examen de la información comunicada en relación con los niveles de referencia de la gestión de bosques | UN | الجزء الثاني: مبادئ توجيهية لاستعراض تقارير المعلومات المقدمة عن المستويات المرجعية لإدارة الغابات |
Nota: Las Partes han partido de distintos supuestos en la elaboración de los niveles de referencia propuestos en el apéndice que figura más arriba. | UN | ملاحظة: وضعت الأطراف افتراضات مختلفة في سياق إعداد المستويات المرجعية المقترحة في التذييل أعلاه. |
Nota: Las Partes han partido de distintos supuestos en la elaboración de los niveles de referencia propuestos en este apéndice. | UN | ملاحظة: وضعت الأطراف افتراضات مختلفة في سياق إعداد المستويات المرجعية المقترحة في هذا التذييل. |
Nota: Las Partes han utilizado supuestos diferentes al elaborar los niveles de referencia que se proponen en el presente cuadro. | UN | اليونان ملاحظة: وضعت الأطراف افتراضات مختلفة في حساب المستويات المرجعية المقترحة في الجدول أعلاه. |
Directrices para el examen de la información comunicada sobre los niveles de referencia de la gestión de bosques | UN | المبادئ التوجيهية لاستعراض المعلومات المقدمة بشأن المستويات المرجعية لإدارة الغابات |
Directrices para la presentación de información sobre los niveles de referencia | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم المعلومات عن المستويات المرجعية |
Nota: Las Partes han utilizado supuestos diferentes al elaborar los niveles de referencia que se proponen en el presente apéndice. | UN | ملاحظة: أخذت الأطراف بعدة افتراضات عند تهيئة المستويات المرجعية المقترحة في التذييل أعلاه. |
13. En un estudio patrocinado por el Gobierno de Noruega se habían evaluado los elementos y opciones para el establecimiento de los niveles de referencia. | UN | 13- وفي دراسة دعمتها حكومة النرويج، قُيِّمت العناصر والخيارات لتحديد المستويات المرجعية. |
Estas variables y las funciones de la oferta y la demanda formaban parte del modelo de equilibrio parcial que se había utilizado en el estudio para establecer los niveles de referencia nacionales. | UN | وتشكل هذه المتغيرات ووظائف العرض والطلب جزءاً من نموذج التوازن الجزئي المستخدم في الدراسة لتحديد المستويات المرجعية الوطنية. |
38. En general, los expertos subrayaron que la calidad de los datos incidiría en la exactitud de los niveles de referencia que se establecieran. | UN | 38- وبصفة عامة، أكّد الخبراء أن نوعية البيانات ستؤثر على دقة المستويات المرجعية المحددة للانبعاثات. |
4. Una descripción general de la elaboración de los niveles de referencia de la gestión de bosques de conformidad con la nota a pie de página 2 del párrafo 11 del anexo I. | UN | 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الأحراج وفقاً للحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول. |
Si la exposición al mercurio total calculada excede los niveles de referencia del metilmercurio, puede considerarse la posibilidad de analizar específicamente el metilmercurio en muestras compuestas de pescado. | UN | أما إذا ثبت أن التعرض للزئبق الكلي أعلى من المستويات المرجعية لميثيل الزئبق فيمكن النظر في تحليل عينات مركبة من الأسماك للكشف عن وجود ميثيل الزئبق على وجه التحديد. |
Pidió a la secretaría que evaluase los niveles de referencia de gestión forestal de las partes en el anexo I. La secretaría ya ha finalizado esta evaluación técnica. | UN | وقام مؤتمر الأطراف بتكليف الأمانة بتقييم المستويات المرجعية لإدارة الغابات لدى أطراف المرفق الأول. وقد قامت الأمانة بالفعل بإنجاز هذا التقييم الفني. |
4. Una descripción general de la elaboración de los niveles de referencia de la gestión de bosques de conformidad con la nota a pie de página 15 del párrafo 15 del anexo I de la presente decisión. | UN | 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الغابات وفقاً للحاشية 15 من الفقرة 15 في المرفق الأول لهذا المقرر. |
18. Los equipos examinadores se reunirán en un lugar determinado para realizar un examen centralizado de todas las comunicaciones relativas al nivel de referencia de la gestión de bosques. | UN | 18- تجتمع أفرقة الاستعراض في مكان واحد لإجراء استعراض مركزي لجميع المعلومات المقدمة بشأن المستويات المرجعية لإدارة الغابات. |
15. Conviene en establecer un proceso que permita realizar una evaluación técnica de las propuestas de niveles de referencia de las emisiones forestales y/o niveles de referencia forestal cuando las Partes las presenten o actualicen de conformidad con el párrafo 12 supra, y de conformidad con la orientación que preparará el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 36º período de sesiones. | UN | 15- يوافق على إنشاء عملية تتيح التقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات عندما تقدمها أو تحدثها الأطراف وفقاً للفقرة 12 أعلاه ووفقاً لإرشادات تضعها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين. المرفق |
También pusieron de relieve algunos puntos que precisaban de más aclaración y estudio para facilitar el establecimiento de los niveles de emisión de referencia. | UN | كما أشاروا إلى عدد من النقاط التي تتطلب المزيد من التوضيح والبحث لتيسير تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات. |
B. Metodologías para la determinación y la vigilancia de las bases de referencia de las emisiones 45 - 74 10 | UN | باء - منهجيات تحديد ورصد المستويات المرجعية للانبعاثات 45-74 14 |