ويكيبيديا

    "المستويات الممكنة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel posible de
        
    • niveles posibles de
        
    Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    Según el principio 8: " Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وينص المبدأ 8 على أن " لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    La mujer tiene derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN ٨٩ - من حق المرأة التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    La Conferencia pide a todos los Estados que mantengan los máximos niveles posibles de seguridad y protección física de los materiales nucleares2. UN 52 - ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تحافظ على أعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحماية المادية للمواد النووية(2).
    " Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN " لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    La mujer tiene derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN ٨٩ - من حق المرأة التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    El principal obstáculo que impide a la mujer alcanzar el más alto nivel posible de salud es la desigualdad entre la mujer y el hombre y entre mujeres en diferentes regiones geográficas, clases sociales y grupos indígenas y étnicos. UN وانعدام المساواة بين الرجل والمرأة وفيما بين النساء أنفسهن هو العائق الرئيسي أمام بلوغ المرأة أعلى المستويات الممكنة من الصحة في مختلف المناطق الجغرافية والطبقات الاجتماعية والجماعات اﻷصلية والعرقية.
    7. La Plataforma de Acción subraya que la mujer tiene derecho a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN ٧ - يؤكد منهاج العمل أن من حق المرأة التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    Al mismo tiempo, el Gobierno de la República Checa comprende que una condición previa necesaria para la utilización de la energía nuclear es el logro del máximo nivel posible de seguridad nuclear y de protección contra la radiación. UN وفي الوقت ذاته، تدرك حكومة الجمهورية التشيكية أن ثمة شرطا ضروريا لاستخدام موارد الطاقة النووية يتمثل في تحقيق أقصى المستويات الممكنة من السلامة النووية والحماية من اﻹشعاع.
    g) El derecho al más alto nivel posible de salud física y mental; UN (ز) الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة الجسدية والنفسية؛
    g) El derecho al más alto nivel posible de salud física y mental; UN (ز) الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة الجسدية والنفسية؛
    g) El derecho al más alto nivel posible de salud física y mental; UN (ز) الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة الجسدية والنفسية؛
    g) El derecho al más alto nivel posible de salud física y mental; UN (ز) الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة الجسدية والنفسية؛
    g) El derecho al más alto nivel posible de salud física y mental; UN (ز) الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة الجسدية والنفسية؛
    El Grupo de los 77 y China subraya la necesidad de asegurar que todos nuestros ciudadanos, incluidos nuestros jóvenes, disfruten del más alto nivel posible de salud y seguirá realizando esfuerzos para lograr este objetivo. UN وتشدد مجموعة الـ 77 والصين على الحاجة إلى كفالة أن يتمتع جميع مواطنينا، بمن فيهم شبابنا، بأعلى المستويات الممكنة من الصحة، وستواصل العمل لتحقيق هذا الهدف.
    La Plataforma de Acción hizo un llamamiento para hacer realidad el derecho de la mujer a disfrutar del más alto nivel posible de salud física y mental. UN ٨٠ - دعا منهاج العمل إلى إعمال حق المرأة في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    Al mismo tiempo deben hallar medios de hacer frente a los nuevos desafíos que plantea la formulación de una nueva política de desarme; preparar métodos innovadores y editar criterios comunes que permitan fortalecer la confianza mutua al más bajo nivel posible de armamentos. UN ثانيا، يجب عليهم إيجاد السبل الكفيلة بمواجهة التحديات الجديدة التي يفرضها وضع سياسات جديدة لنزع السلاح وتطوير اﻷساليب اﻹبداعية والنهج المشتركة الرامية الى تدعيم الاستقرار والثقة المتبادلة عند أدنى المستويات الممكنة من التسلح.
    i) Toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud, y el Estado debe adoptar las medidas necesarias para garantizar a todos el acceso a los servicios de atención de la salud, incluidos los relacionados con la salud reproductiva, la planificación de la familia y los tratamientos de fecundidad para la pareja; UN `1` لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة وعلى الدولة أن تتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية بما فيها الخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وتسهيل وسائل الإنجاب للأزواج الذين يعانون من العقم؛
    El Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo puso de relieve que toda persona tiene derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN 14 - أكد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على أن لكل إنسان الحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة من الصحة البدنية والعقلية.
    La Conferencia pide a todos los Estados que mantengan los máximos niveles posibles de seguridad y protección física de los materiales nucleares2. UN 52 - ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تحافظ على أعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحماية المادية للمواد النووية(2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد