ويكيبيديا

    "المستويين الابتدائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enseñanza primaria
        
    • los niveles primario
        
    • nivel primario
        
    • escuela primaria
        
    • los niveles de primaria
        
    • nivel elemental
        
    • primarias
        
    • educación primaria
        
    • los niveles elemental
        
    De ahí nuestra convicción de garantizar un 100% de acceso a la enseñanza primaria y secundaria. UN ومن هنا ينبع إيماننا بضرورة كفالة التحاق اﻷطفال بنسبة ١٠٠ في المائة بالمدارس على المستويين الابتدائي والثانوي.
    En la enseñanza primaria y secundaria las niñas obtienen a menudo mejores resultados que los niños. UN وعلى المستويين الابتدائي والثانوي، كانت الفتيات كثيرا ما يتفوقن على الفتيان في الأداء.
    Las medidas se relacionan con los estereotipos en los libros de texto y la interacción en el aula, y su aplicación se ha iniciado en los niveles primario y terciario. UN وهذه تشمل القولبة في الكتب الدراسية والتفاعل في غرف الصف، وهو ما بدأ على المستويين الابتدائي والثالث.
    1988: Cursillo sobre la Programación de los objetivos curriculares en los niveles primario y secundario. Ciudad de Malabo. Diploma. UN دورة عن برمجة المناهج التعليمية في المستويين الابتدائي والثانوي، مدينة مالابو، دبلوم.
    En Tuvalu la igualdad de oportunidades en las escuelas, a nivel primario y secundario, se basa en alto grado en los méritos. UN وفرص التعليم في توفالو، على المستويين الابتدائي والثانوي، تتوقف إلى حد كبير على الجدارة.
    Asimismo, al Comité le preocupan las tasas sumamente elevadas de deserción escolar que se observan entre las muchachas que asisten a la escuela primaria y secundaria. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي.
    La práctica de los castigos corporales sigue siendo habitual en la enseñanza primaria y secundaria. UN 15 - وما زالت العقوبة الجسدية شائعة في التعليم على المستويين الابتدائي والثانوي.
    La libertad religiosa es un elemento fundamental de nuestro sistema de enseñanza primaria y secundaria. 107.49 Se acepta UN وتشكل هذه الحرية الدينية عنصراً أساسياً في نظامنا التعليمي على المستويين الابتدائي والثانوي.
    El Comité aprecia el hecho de que el Estado parte haya alcanzado el acceso universal a los niveles de la enseñanza primaria y la enseñanza secundaria inferior. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لتمكن الدولة الطرف من تحقيق توفير التعليم للجميع في المستويين الابتدائي والإعدادي.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas ha estado en contacto con el Comité de Programas Escolares de la Junta de Libros de Texto de Bangladesh para persuadirlo de que incluya los temas de las Naciones Unidas en los programas de estudios de la enseñanza primaria y secundaria. UN وكان مركز اﻹعلام على اتصال بلجنة المناهج المدرسية لمجلس بنغلاديش للنصوص المدرسية من أجل إقناعها بدمج مواضيع اﻷمم المتحدة في المناهج المدرسية على المستويين الابتدائي والثانوي.
    La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si en la enseñanza primaria y secundaria existe la educación mixta. UN 5 - السيدة شوب - شيلنغ: تساءلت عما إذا كان هناك اشتراك في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Sírvase dar datos también sobre las tasas de matriculación y de retención en los niveles primario y secundario. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Sírvase dar datos también sobre las tasas de permanencia en los niveles primario y secundario. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي.
    :: Las disparidades de género y de otro orden constituyan una preocupación integral respecto de la calidad de la educación en los niveles primario y posteriores. UN :: يصبح التباين بين الجنسين وغيره من أوجه التباين اهتماما أساسيا من اهتمامات الجودة في التعليم على المستويين الابتدائي وما بعد الابتدائي.
    El Gobierno proporciona enseñanza pública gratuita, incluidos los libros de texto, en los niveles primario y secundario. UN وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام.
    Se construyeron alrededor de 495 aulas, que acogen a 75.000 niños de nivel primario y preescolar en el este del país. UN وشُيّدت نحو 495 قاعة درس يستعملها 000 75 طفل في المستويين الابتدائي والتحضيري في شرق البلد.
    De acuerdo con esta convicción, la educación y la capacitación a nivel primario y secundario son gratuitos en mi país, para niños y niñas, y hombres y mujeres por igual. UN وإنطــلاقا من هذا الاعتقاد فإننا نوفر التعليم والتدريب بالمجان لﻷولاد والبنات والرجال والنساء علــى حد ســواء. في المستويين الابتدائي والثانوي في بلدي.
    Asimismo, al Comité le preocupan las tasas sumamente elevadas de deserción escolar que se observan entre las muchachas que asisten a la escuela primaria y secundaria. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي.
    El Ministro también destacó los logros alcanzados en la esfera de la educación de las niñas, sobre todo en los niveles de primaria y secundaria. UN وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي.
    41. Los gobiernos deberían incluir en los programas de las escuelas primarias y secundarias programas que se centraran en el conocimiento y las prácticas sanitarias básicas. UN ٤١ - ينبغي للحكومات أن تدخل في المناهج الدراسية للمؤسسات التعليمية على المستويين الابتدائي والثانوي برامج تركز على المعرفة بالصحة اﻷولية وممارساتها.
    Según la JS1, el Gobierno era el único proveedor de educación primaria y secundaria media a los estudiantes. UN والحكومة، وفقاً لهذه الورقة، هي الجهة الوحيدة التي توفر التعليم لتلاميذ المستويين الابتدائي والإعدادي.
    2.3 Impartir educación general a los niños y jóvenes refugiados palestinos en los niveles elemental y preparatorio, y en el nivel secundario, con carácter limitado, sólo en el Líbano. UN 2-3 توفير التعليم العام لأطفال اللاجئين الفلسطينيين وشبابهم على المستويين الابتدائي والإعدادي، وكذلك على المستوى الثانوي، على أساس محدود، في لبنان فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد