ويكيبيديا

    "المسحوبة من الخدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dados de baja
        
    • fuera de servicio
        
    • retirados del servicio
        
    • retirado de servicio
        
    Esta base ha recibido un gran número de vehículos militares dados de baja en el curso del mandato del Grupo. UN وقد تلقت هذه القاعدة عددا كبيرا من المركبات العسكرية المسحوبة من الخدمة خلال ولاية الفريق.
    Tomando como hipótesis que todos los submarinos nucleares rusos dados de baja en el extremo oriental de la Federación de Rusia serán desmantelados a más tardar en 2010, inclusive mediante la cooperación entre el Japón y la Federación de Rusia, el Japón examinará nuevos ámbitos de cooperación bilateral de mutuo beneficio. UN واستنادا إلى توقع إتمام تفكيك جميع الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة في أقصى شرق روسيا بحلول 2010 بما في ذلك من خلال التعاون بين اليابان والاتحاد الروسي. أعربت اليابان عن اعتزامها النظر في إقامة تعاون ثنائي في مجالات أخرى بما يحقق المنفعة المتبادلة.
    Se ha logrado mejorar sustancialmente la seguridad nuclear, en particular gracias al desmantelamiento de submarinos nucleares dados de baja pertenecientes a la Flota del Norte de la Federación de Rusia y al refuerzo de la seguridad de materiales e instalaciones nucleares estratégicos. UN وشهد الأمن النووي تحسنا جذريا، ولا سيما بعد تفكيك الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة من أسطول روسيا الشمالي وتأمين المنشآت والمواد النووية الحساسة.
    El OIEA debe encargarse de la verificación de los materiales nucleares provenientes de las armas nucleares fuera de servicio. UN وينبغي أن يعهد إلى الوكالة بالتحقق من المواد النووية المفرج عنها من الأسلحة النووية المسحوبة من الخدمة.
    El OIEA debe encargarse de la verificación de los materiales nucleares provenientes de las armas nucleares fuera de servicio. UN وينبغي أن يعهد إلى الوكالة بالتحقق من المواد النووية المفرج عنها من الأسلحة النووية المسحوبة من الخدمة.
    Las preocupaciones prioritarias se relacionaban con la destrucción de las armas químicas, el desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio activo, la eliminación de los materiales fisibles y el empleo de antiguos científicos en la esfera de armamentos. UN وتتمثل مصادر القلق ذات الأولوية في تدمير الأسلحة الكيميائية وإزالة الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة والتخلص من المواد الانشطارية وتوظيف علماء صناعة السلاح السابقين.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وقد التزمت اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تجاوز قليلا 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 100 مليون تُخصص لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الحربي الروسي، ويخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وقد التزمت اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تجاوز قليلا 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 100 مليون تُخصص لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الحربي الروسي ويخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وقد التزمت اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تجاوز قليلا 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 100 مليون تُخصص لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الحربي الروسي ويخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de poco más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas y la suma restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN وقد التزمت اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تجاوز قليلا 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 100 مليون تُخصص لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الحربي الروسي، ويخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de la Asociación, una contribución superior a 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes rusos de plutonio apto para usos bélicos y la suma restante a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN والتزمت اليابان، تلبية لغرض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في أسلحة، بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    El Japón se comprometió a aportar, para los fines de esta Asociación, una contribución de algo más de 200 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales 100 millones se asignarían al programa del Grupo de los Ocho para la eliminación de los excedentes de plutonio apto para utilizaciones bélicas, y la cantidad restante a proyectos de desguace de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN والتزمت اليابان، تلبية لغرض هذه الشراكة، بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي القابل للاستخدام في أسلحة بينما يخصص الباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    En relación con esta Asociación, el Japón se comprometió a realizar una contribución de más de 200 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 100 millones deberán asignarse al programa del Grupo de los Ocho de eliminación de excedentes rusos de plutonio apto para usos bélicos y el resto a proyectos de desmantelamiento de submarinos nucleares rusos dados de baja. UN والتزمت اليابان تلبية لغرض هذه الشراكة بتقديم مساهمة تربو عن 200 مليون دولار، يخصص منها مبلغ 100 مليون دولار لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض بلوتونيوم الاتحاد الروسي القابل للاستخدام في الأسلحة بينما يُخصص الباقي لمشاريع تفكيك غواصات الاتحاد الروسي النووية المسحوبة من الخدمة.
    29. La cuestión de las armas y municiones convencionales que están fuera de servicio sigue siendo un problema grave y causa gran preocupación en el plano humanitario, ecológico y económico, así como en el del desarrollo. UN 29- وأضاف أن مسألة الأسلحة والذخائر التقليدية المسحوبة من الخدمة تظل مشكلة خطيرة ومصدر قلق بالغ على الصعد الإنسانية والإيكولوجية والاقتصادية وعلى صعيد التنمية.
    5.1.5 Reducción del porcentaje de vehículos fuera de servicio (2008/2009: 40; 2009/2010: 15) UN 5-1-5 تقليص النسبة المئوية للمركبات المسحوبة من الخدمة (2008/2009: 40؛ 2009/2010: 15)
    5.1.5 Reducción del porcentaje de vehículos fuera de servicio (2008/09: 40; 2009/10: 15) UN 5-1-5 تقليص النسبة المئوية للمركبات المسحوبة من الخدمة (2008/2009: 40؛ 2009/2010: 15)
    En noviembre de 2003, Italia y la Federación de Rusia firmaron dos acuerdos que tenían por objeto, respectivamente, construir una planta de destrucción de armas químicas en Pochep (región de Briansk) y desmantelar submarinos nucleares rusos fuera de servicio. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وقعت إيطاليا والاتحاد الروسي اتفاقين يهدفان على التوالي إلى بناء مرفق لتدمير الأسلحة الكيميائية في بوشيب بمنطقة بريانسك، وإلى تفكيك الغواصات النووية الروسية المسحوبة من الخدمة.
    Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo. UN وتسهل هذه المساعدة وتُسرِّع من خطى البرنامج الجاري لتفكيك الغواصات العاملة بالطاقة النووية المسحوبة من الخدمة والتي تحمل على متنها وقودا نوويا.
    Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo. UN وتسهل هذه المساعدة وتُسرِّع من خطى البرنامج الجاري لتفكيك الغواصات العاملة بالطاقة النووية المسحوبة من الخدمة والتي تحمل على متنها وقودا نوويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد