ويكيبيديا

    "المسلحة الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • armados extranjeros
        
    • armadas extranjeras
        
    • extranjeros armados
        
    • armado extranjero
        
    • militares extranjeras
        
    • combatientes extranjeros
        
    • grupos extranjeros
        
    :: Facilitado la repatriación de niños vinculados a los grupos armados extranjeros UN :: يسّر إعادة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانهم
    Los grupos armados extranjeros activos en Ituri y Kivu del Norte y Kivu del Sur continúan violando esa resolución. UN وما تزال الجماعات المسلحة الأجنبية النشطة في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية تواصل انتهاك هذا القرار.
    Esos representantes prestarían asistencia en la identificación y localización de grupos armados extranjeros. UN ويساعد هؤلاء الممثلون في كشف الجماعات المسلحة الأجنبية وتحديد مواقعها.
    Desarme y repatriación de grupos armados extranjeros UN تسريح الجماعات المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى الوطن
    El apoyo del Coronel Nakabaka a grupos armados extranjeros en la República Democrática del Congo constituye una violación del embargo de armas. UN ويشكل دعم ناكاباكا للمجموعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا لحظر الأسلحة.
    Desarme y repatriación de grupos armados extranjeros UN نزع السلاح وإعادة الجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانها
    Desarme y repatriación de grupos armados extranjeros UN نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى أوطانها
    No obstante, aún no han logrado el desarme y la repatriación totales de los grupos armados extranjeros. UN غير أنها لم تؤد بعد إلى نزع كامل سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى أوطانها.
    Grupos armados extranjeros y congoleños que no sean partes en el Acuerdo global e inclusivo UN الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية التي ليست أطرافا في الاتفاق العام والشامل
    A juicio de la MONUC, establecer un gobierno nacional elegido más coherente agilizará la resolución del problema de los grupos armados extranjeros. UN 10 - وتعتقد البعثة أن تأليف حكومة وطنية منتخبة أكثر التحاما سيساعد على التعجيل بحل مشكلة المجموعات المسلحة الأجنبية.
    Se necesita una solución política basada en la reconciliación nacional y regional para encarar el problema de los grupos armados extranjeros. UN ويقتضي الأمر إيجاد حل سياسي يستند إلى مصالحة وطنية وإقليمية لمواجهة مشكلة المجموعات المسلحة الأجنبية.
    El proceso de integración, denominado brassage, tiene por objeto crear un ejército congoleño unificado, no partidista, disciplinado y eficiente, que se ocupe de solucionar los problemas de seguridad interna, como la presencia de grupos armados extranjeros. UN ويشار إلى هذه العملية بعملية الدمج وترمي إلى إنشاء جيش كونغولي موحد، غير متحزب، منضبط، وعلى قدر من الكفاءة يتولى التصدي لمشاكل الأمن الداخلي، بما فيها تواجد الجماعات المسلحة الأجنبية.
    Desarme y desmovilización de los grupos armados extranjeros y congoleños UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    Desarme y desmovilización de los grupos armados extranjeros y congoleños UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها
    : Desarme, desmovilización y repatriación de los grupos armados extranjeros en la República Democrática del Congo UN : نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Destrucción de 500 armas y 2.000 cartuchos recogidos de grupos armados extranjeros Armas UN إتلاف 500 قطعة سلاح و 000 2 طلقة ذخيرة تم جمعها من الجماعات المسلحة الأجنبية
    Desarme, desmovilización y vigilancia de los recursos de los grupos armados extranjeros y congoleños UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية، وتسريحها، ورصد مواردها
    Desarme, desmovilización y vigilancia de los recursos de los grupos armados extranjeros y congoleños UN نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية، وتسريحها، ورصد مواردها
    La tendencia a la privatización de la guerra en una cuestión muy preocupante, al igual que la participación de mercenarios en el entrenamiento de fuerzas armadas extranjeras. UN وقالت إن الاتجاه نحو خصخصة الحرب مسألة تثير قلقاً بالغاً، مثل إشراك المرتزقة في تدريب القوات المسلحة الأجنبية.
    : desarme, desmovilización y repatriación de los grupos extranjeros armados que se encuentran en la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Se estableció una base de operaciones avanzada en las regiones remotas del noreste del país para apoyar las operaciones de las referidas Fuerzas Armadas contra un grupo armado extranjero. UN وأنشئت قاعدة عمليات متقدمة لدعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد إحدى الجماعات المسلحة الأجنبية.
    El otro es la retirada completa e incondicional de las fuerzas militares extranjeras no invitadas de los territorios de Estados soberanos Miembros de las Naciones Unidas. UN والمبدأ اﻵخر هو الانسحــاب الكامــل وغير المشروط للقوات المسلحة اﻷجنبية الموجودة في أراضي دول ذات سيادة أعضاء في اﻷمــم المتحــدة دون دعـوة من تلك الدول.
    1.4 Avances en pro del desarme, la desmovilización y la repatriación de los grupos de combatientes extranjeros que se encuentran en la República Democrática del Congo UN 1-4 إحراز تقدم في نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد