ويكيبيديا

    "المسلحة الأوكرانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Armadas de Ucrania
        
    Durante 2006 la plantilla de las Fuerzas Armadas de Ucrania disminuyó en 16.800 efectivos. UN وشهد عام 2006 تخفيض قوام القوات المسلحة الأوكرانية بمقدار 800 16 فرد.
    En el momento del suceso se libraba en Ucrania una guerra civil entre grupos armados y las fuerzas Armadas de Ucrania. UN وفي وقت حدوث الواقعة، كان هناك صراع مدني مسلح دائر في أوكرانيا، بين مجموعات مسلحة والقوات المسلحة الأوكرانية.
    Ese proceso de reducción proseguirá de conformidad con lo dispuesto en el programa de desarrollo de las Fuerzas Armadas de Ucrania para el período 2006-2011. UN وسيتواصل هذا التخفيض وفقا لبرنامج تطوير القوات المسلحة الأوكرانية للفترة
    Las Fuerzas Armadas de Ucrania participan activamente en los procesos en la esfera del control de las armas convencionales, a saber: UN وتشارك القوات المسلحة الأوكرانية مشاركة فعالة في الآليات التي تشمل مجال تحديد الأسلحة التقليدية، وهي:
    Por otra parte, el centro de desminado de las fuerzas Armadas de Ucrania también realiza actividades de capacitación. UN كما يعمل مركز إزالة الألغام التابع للقوات المسلحة الأوكرانية في مجال التدريب.
    Las pruebas existentes dan a entender que estos civiles fueron asesinados a sangre fría por las Fuerzas Armadas de Ucrania. UN وتشير الأدلة المتاحة إلى أن هؤلاء المدنيين قد قُتلوا بوحشية على يد القوات المسلحة الأوكرانية.
    En la dirección de Mariupol, militantes dispararon contra posiciones de las Fuerzas Armadas de Ucrania cerca de Lomakine, Granitne y Novolaspa. UN وفي اتجاه ماريوبول، أطلق مقاتلون النار على مواقع للقوات المسلحة الأوكرانية بالقرب من لوماكيني وغرانيتني ونوفولاسبا.
    Hasta la fecha, los efectivos de las Fuerzas Armadas de Ucrania también han experimentado una reducción sin precedente, pasando de unos 800.000 soldados en 1991 a los 400.000 actualmente. UN كما خفضنا حتى هذا التاريخ عدد أفراد القوات المسلحة الأوكرانية إلى حد لم يسبق له مثيل، من حوالي 000 800 فرد في عام 1991 إلى 000 400 في الوقت الراهن.
    No están obligados a realizar el servicio militar y no llevan a cabo funciones militares en las fuerzas Armadas de Ucrania ni en ninguna otra formación militar establecida con arreglo a la legislación de Ucrania. UN ولا يخضع الأجانب إلى الخدمة العسكرية الإجبارية، ولا يقومون بها في صفوف القوات المسلحة الأوكرانية أو في أي تشكيلات عسكرية منشأة وفقا لقانون أوكرانيا.
    En 2009, las Fuerzas Armadas de Ucrania llevaron a cabo una serie de actividades dirigidas a perfeccionar el sistema de educación y ciencias en la esfera militar. UN شهدت القوات المسلحة الأوكرانية خلال عام 2009، تنفيذ سلسلة من التدابير الرامية إلى تحديث نظام التعليم العسكري والعلوم العسكرية.
    Las Fuerzas Armadas de Ucrania reconocen la importancia de la educación para el desarme y la no proliferación como elemento indispensable del proceso de fortalecimiento de la seguridad internacional. UN وتعترف القوات المسلحة الأوكرانية بأهمية وقيمة التعليم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتباره عنصرا هاما وأساسيا في عملية تعزيز الأمن الدولي.
    Está adoptando medidas para difundir información sobre el Protocolo II Enmendado, entre otras cosas mediante la debida formación en las academias militares y en las Fuerzas Armadas de Ucrania. UN وإنها تتخذ الخطوات لإشاعة المعلومات عن البروتوكول الثاني المعدل، ومن ذلك توفير التدريب الملائم في الأكاديميات العسكرية وللقوات المسلحة الأوكرانية.
    La Dependencia de Remoción de Minas de las Fuerzas Armadas de Ucrania se encarga en general de reunir y analizar información sobre esos artefactos y otras municiones. UN وتقع على كاهل وحدة إزالة الألغام التابعة للقوات المسلحة الأوكرانية المسؤولية إلى حد بعيد عن جمع وتحليل المعلومات عن تلك الأجهزة وغيرها من الذخائر.
    El Centro de Desminado de las Fuerzas Armadas de Ucrania, que depende del Ministerio de Defensa, tiene por principal misión responder a la amenaza que plantean los artefactos explosivos improvisados en el marco de las operaciones internacionales de mantenimiento de la paz. UN ومركز القوات المسلحة الأوكرانية لإزالة الألغام التابع لوزارة الدفاع هو المسؤول أساساً عن مواجهة الخطر الذي تشكله الأجهزة المتفجرة في إطار العمليات الدولية لحفظ السلام.
    Media hora antes del bombardeo de las posiciones de las fuerzas Armadas de Ucrania, fue avistado cerca del asentamiento de Krasna Talivka un avión no tripulado de Rusia que realizaba un vuelo de reconocimiento. UN وقبل قصف مواقع القوات المسلحة الأوكرانية بنصف الساعة، لوحظ قيام طائرة يعسوبية روسية بطلعة جوية استطلاعية بالقرب من مستوطنة كراسنا تاليفكا.
    En su texto se indicaba que estaban autorizadas las aeronaves estatales de Ucrania y las aeronaves civiles necesitaban un permiso del cuartel general de las fuerzas Armadas de Ucrania para volar en la zona mencionada en la NOTAM por debajo de FL260. UN ويرد في نص الإشعار أنَّ الطائرات الحكومية في أوكرانيا مرخَّص لها، أما الطائرات المدنية فيلزم أن تحصل على إذن من مقر قيادة القوات المسلحة الأوكرانية للتحليق في المنطقة المذكورة في الإشعار تحت ارتفاع 260 ألف قدم.
    En particular, hay informes de que dos días antes de que se descubriera la fosa común los miembros de la 25ª brigada de paracaidistas de las Fuerzas Armadas de Ucrania y el batallón Aidar habían abandonado la zona después de haberla controlado durante un período considerable de tiempo. UN وعلى وجه التحديد، ثمة تقارير تفيد بأن أفراد لواء جند المظلات رقم 25 التابع للقوات المسلحة الأوكرانية وكتيبة أيدار كانوا قد غادروا هذه المنطقة قبل يومين من اكتشاف المقبرة الجماعية، وذلك بعد أن فرضوا سيطرتهم عليها لفترة طويلة من الزمن.
    En la zona de Lugansk, los terroristas dispararon contra posiciones de las Fuerzas Armadas de Ucrania usando morteros y armas pequeñas, cerca de Stanitsa Luhanska, Stariy Aydar y Sokolniki. UN وفي منطقة لوهانسك، أطلق إرهابيون النار على مواقع للقوات المسلحة الأوكرانية مستخدمين قذائف الهاون والأسلحة الصغيرة بالقرب من ستانيتسا لوهانسكا وستاريري أيدار وسوكولنيكي.
    En poder de las Fuerzas Armadas de Ucrania se encuentran 771.400 toneladas de municiones consideradas excedentes y obsoletas, incluido un total de 392.800 toneladas con plazo de almacenamiento vencido y que deben ser eliminadas. UN 1 - لدى القوات المسلحة الأوكرانية 771.4 ألف طن من الذخائر التي تعتبر فائضة وغير صالحة للاستخدام، من بينها 392.8 ألف طن استنفدت مدة التخزين ويتعين إعادة استعمالها.
    Uno de los principales objetivos de las actividades de las Fuerzas Armadas de Ucrania en 2010 es garantizar que el Estado cumpla de manera incondicional las obligaciones internacionales que le incumben en la esfera militar y estrechar la cooperación con todos los asociados y Estados vecinos. UN إن أحد أهم الاتجاهات الرئيسية لما تقوم به القوات المسلحة الأوكرانية من أنشطة في عام 2010، هو كفالة أن تنفّذ دولتنا تنفيذا مطلقا التزاماتها الدولية في المجال العسكري، وتعزيز التعاون مع جميع شركائنا وجيراننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد