Integran las FAZ 31 brigadas funcionales, de las cuales la más importante es la de paracaidistas, y 11 circunscripciones ( " Circo " ). | UN | وتتألف القوات المسلحة الزائيرية من ١٣ فرقة عاملة، أهمها فرقة المظليين، و١١ قسما. |
Igualmente, hubo confrontaciones entre batembos y las FAZ. | UN | وقد وقعت أيضا اشتباكات بين الباتيمبو والقوات المسلحة الزائيرية. |
Su ferocidad es tal que incluso las Fuerzas armadas zairenses, (FAZ) suelen tenerles miedo y huyen en vez de enfrentarlos. | UN | وبلغ توحشهم درجة بحيث أن القوات المسلحة الزائيرية تخاف منهم وتهرب عوضا عن مواجهتهم. |
General Fariala Eutcha, Auditor General de las Fuerzas Armadas del Zaire y sus colaboradores | UN | الجنرال فريــالا أوتشــا، المراقـــب العـــام لحسابات القوات المسلحة الزائيرية وفريق الموظفين التابع له |
Por el contrario, en el Zaire la Comisión se negó a que la delegación encabezada por el Auditor General de las Fuerzas Armadas del Zaire, que la acompañaba, asistiese a los interrogatorios. ¿Por qué motivo? | UN | وعلى النقيض من ذلك، منعت اللجنة في زائير الوفد الذي يقوده المفتش العام للقوات المسلحة الزائيرية من حضور جلسات الاستجواب. فما هو السبب؟ |
C. Llamados a la resistencia de generales de las ex Fuerzas armadas zairenses | UN | الدعوة إلى المقاومة التي وجهها جنرالات في القوات المسلحة الزائيرية السابقة |
El alto mando de las FAZ tuvo que reconocer el fracaso de la operación Kimia. | UN | واضطرت قيادة القوات المسلحة الزائيرية العليا على الاعتراف بفشل عملية كيميا. |
En este caso las FAZ operaron correctamente, para rechazar la agresión. | UN | وفي هذه الحالة، عملت القوات المسلحة الزائيرية بصورة سليمة لرد العدوان. |
Por el transporte los miembros de las FAZ cobraron el equivalente a 12 dólares de los EE.UU. a cada expulsado, entre los cuales había muchos cuyos antepasados en el Zaire se remontan a antes de 1885. | UN | ومقابل النقل، استوفى أعضاء القوات المسلحة الزائيرية مبلغا يعادل ٢١ دولارا أمريكيا من كل شخص مطرود، ومن بينهم العديد من اﻷشخاص الذين كان أسلافهم يقطنون زائير منذ قبل عام ٥٨٨١؛ |
Se afirma que las FAZ huyeron por temor. | UN | وأكد أن القوات المسلحة الزائيرية قد هربت خوفا. |
La integración de los ex FAZ debe hacerse en condiciones de dignidad. | UN | ويجب أن يتم إدماج القوات المسلحة الزائيرية السابقة في ظل ظروف تكفل الكرامة. |
Las FAZ están para proteger al pueblo y no para violar sus derechos. | UN | وقد وُجدت القوات المسلحة الزائيرية لحماية الشعب لا لانتهاك حقوقه. |
Para las ex-FAR y las FAZ, este era el momento de organizarse y entrenarse para lanzar un contraataque. | UN | اغتنمت القوات المسلحة الرواندية والقوات المسلحة الزائيرية الفرصة لتنظيم أنفسها وللقيام بتدريب مكثف، تحضيرا لهجوم مضاد. |
Lamentablemente para los autores de ese plan, la red encargada de la colocación de minas y de bombas fue desmantelada y los depósitos de armas fueron descubiertos antes de que llegara la Comisión Internacional de Investigación, cuando fracasó en Goma un atentado contra el Jefe de Estado y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas del Zaire. | UN | ولسوء حظ أصحاب هذه الخطة، تم اختراق شبكة واضعي اﻷلغام والقنابل وكشف مخابئ اﻷسلحة قبل مجيء لجنة التحقيق الدولية عندما جدت محاولة اغتيال استهدفت قائد أركان القوات المسلحة الزائيرية في غوما. |
Al día siguiente formulé una nueva declaración, en la cual expresé mi preocupación acerca del deterioro de la situación y las luchas entre los grupos banyamulenge y las Fuerzas Armadas del Zaire. | UN | وفي اليوم التالي، أصــدرتُ بيانا ثانيا، أعربـتُ فيه عن قلقي إزاء تدهــور الحالة واستمرار القتال بين القوات المسلحة الزائيرية وجماعات بانيامولنغ. |
Con el objeto de informar a la opinión pública internacional, así como a los miembros del Consejo, sobre la agresión de que es víctima mi país, el Gobierno de la República del Zaire adjunta a su respuesta fotografías de algunos prisioneros de guerra que capturaron las fuerzas Armadas del Zaire en el teatro de operaciones. | UN | وبغية إطلاع الرأي العام الدولي وكذلك أعضاء المجلس على العدوان الذي تعرض له بلدي، ترفق حكومة جمهورية زائير بردها صورا فوتوغرافية لبعض أسرى الحرب الذين أسرتهم القوات المسلحة الزائيرية في مسرح العمليات. |
El ejército nacional sigue siendo una amalgama de grupos de ex milicias cuyos antecedentes no se han investigado y que carecen de adiestramiento, y de ex integrantes de las Fuerzas Armadas del Zaire. | UN | ولا يزال الجيش الوطني يتألف من مزيج من جماعات الميليشيا السابقة التي لم تخضع للفحص وللتدريب ومن الأفراد السابقين في القوات المسلحة الزائيرية. |
177. La dimensión politicomilitar se refiere evidentemente a los choques armados entre los rebeldes tutsis banyamulenge, sostenidos por el APR, y las fuerzas Armadas del Zaire. | UN | ٧٧١- ويعود بعدها السياسي - العسكري بكل وضوح إلى المجابهات المسلحة الناشبة بين المتمردين التوتسي بانيامولينغي المدعومين من الجيش الوطني الرواندي، وبين القوات المسلحة الزائيرية. |
No obstante, se ha optado por dedicar un capítulo especial para destacar el absoluto desprecio que por sus semejantes demuestran las fuerzas armadas zairenses. | UN | ومع ذلك، فقد فُضﱢل تخصيص فصل خاص ﻹبراز الازدراء المطلق الذي يبديه افراد القوات المسلحة الزائيرية ﻷمثالهم من البشر. |
Las fuerzas armadas zairenses estaban dirigidas por el Mayor Andruma. | UN | وكانت القوات المسلحة الزائيرية تحت قيادة الرائد اندروما. |