ويكيبيديا

    "المسلحة لجمهورية أرمينيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • armadas de la República de Armenia
        
    • militares de la República de Armenia
        
    • armadas de Armenia
        
    Hasta el momento, las fuerzas armadas de la República de Armenia han ocupado: UN وفي الوقت الراهن، تحتل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا ما يلي:
    Hasta la fecha hay seis aldeas de la región kazaja ocupadas por las fuerzas armadas de la República de Armenia. Otras 10 se encuentran en la zona de combate. UN وتحتل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا حتى اليوم ٦ قرى في مقاطعة كازاخ، وتقع ١٠ قرى أخرى داخل منطقة القتال.
    Como resultado de la agresión, más del 20% del territorio de Azerbaiyán se encuentra ocupado por las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN ونتيجة للعدوان، أصبح أكثر من ٢٠ فــي المائة من أراضــي أذربيجــان تحــت احتـلال القــوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    En los siete años transcurridos desde que empezó la guerra, las fuerzas armadas de la República de Armenia han cometido miles de crímenes en territorio azerbaiyano. UN وقد ارتكبت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا خلال سنوات الحرب السبع آلاف الجرائم في اﻷراضي اﻷذربيجانية.
    Violaciones de la cesación del fuego cometidas por las fuerzas militares de la República de Armenia* en el mes de mayo de 2010 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في شهر أيار/مايو 2010
    Confirmó que las fuerzas armadas de la República de Armenia mantienen como rehenes a miles de mujeres, ancianos y niños. UN وأكد أن القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا قد أسرت آلاف النساء وكبار السن واﻷطفال كرهائن.
    Como Armenia ha declarado en múltiples ocasiones y ahora deseo reiterar aquí, las fuerzas armadas de la República de Armenia nunca han participado en el conflicto en Nagorno Karabaj ni sus alrededores. UN وكما أعلنت أرمينيا في مناسبات عديدة، وكما أود أن أذكرها هنا من جديد، فإن القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا لم تشارك قط في الصراع في ناغورنو كاراباخ وحواليها.
    Y regiones contiguas a ella están ahora ocupadas por las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN والمناطق المتاخمة لها تحتلها الآن القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    En total, aproximadamente el 20% del territorio de la República de Azerbaiyán se encuentra en la actualidad ocupado por las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN وتقع إجمالا نسبة 20 في المائة تقريبا من مجموع أراضي جمهورية أذربيجان حاليا تحت احتلال القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    Sin embargo, las fuerzas armadas de la República de Armenia han perpetrado esporádicamente violaciones del acuerdo a lo largo de la línea de contacto, especialmente desde 2003. UN لكن القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا انتهكت بصورة متفرقة هذا الاتفاق على طول خط التماس، ولا سيما منذ عام 2003.
    Violaciones del alto el fuego cometidas por las fuerzas armadas de la República de Armenia en febrero de 2014a UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا
    Como resultado de los continuos ataques y provocaciones de las fuerzas armadas de la República de Armenia, un soldado azerbaiyano resultó muerto y otro herido. UN وأسفرت هذه الهجمات والاستفزازات المستمرة من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا عن مقتل جندي أذربيجاني واحد وجرح آخر.
    Unidades de las fuerzas armadas de la República de Armenia siguen amenazando con ocupar a Fizuli, capital del distrito, en la región sudoccidental de Azerbaiyán. UN ولا يزال هناك خطر بأن تقوم وحدات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا بالاستيلاء على مركز فيزولي الاقليمي في المنطقة الجنوبية الغربية من أذربيجان.
    Considero que debe mencionarse específicamente la cuestión de las zonas ocupadas de las regiones de Zanguelan y Kazaj, teniendo en cuenta que estos territorios no forman parte de la región de Nagorno-Karabaj de la República Azerbaiyana, lo cual se demuestra por la ocupación por las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN وأعتقد أنه لا بد من وجود تحفظ خاص يتعلق بمسألة المواقع المحتلة من منطقتي زانغيلان وكازاخ، بالنظر إلى أن هذه اﻷراضي لا تتاخم منطقة ناغورني قره باخ التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية، اﻷمر الذي تبرهنه حقيقة الاحتلال الذي قامت به وحدات من القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    Las fuerzas armadas de la República de Armenia han ocupado cerca de 14.000 kilómetros cuadrados de territorio azerbaiyano, de los que más de 9.000 se encuentran fuera de Nagorno-Karabaj. UN واحتلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا نحو ٠٠٠ ١٤ كيلومتر مربع من اﻷراضي اﻷذربيجانية، تقع ٠٠٠ ٩ كيلومتر مربع منها خارج حدود منطقة ناغورني كاراباخ.
    3. Asegurar el inmediato retiro de todas las fuerzas armadas de la República de Armenia del territorio de la República Azerbaiyana. UN ٣ - تنفيذ الانسحاب الفوري لجميع وحدات القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا من أراضي جمهورية أذربيجان.
    Quisiera señalar también a su atención que, en respuesta a la disposición manifestada por la parte azerbaiyana de cesar el fuego el día de la inauguración de los Juegos Olímpicos, las fuerzas armadas de la República de Armenia pasaron a una ofensiva en gran escala a lo largo de todo el frente. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى أنه ردا على استعداد الجانب اﻷذربيجاني وقف إطلاق النار في يوم افتتاح اﻷلعاب اﻷوليمبية قامت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا بهجوم واسع النطاق على امتداد خط الجبهة كله.
    Durante los dos últimos años, el Consejo de Seguridad ha aprobado cuatro resoluciones y su Presidente ha formulado seis declaraciones en relación con la ocupación de territorios azerbaiyanos a manos de las fuerzas armadas de la República de Armenia. UN ولقد اتخذ مجلس اﻷمن خلال السنتين الماضيتين أربعة قرارات، كما أدلى رئيسه بستة بيانات فيما يتعلق باحتلال اﻷراضي اﻷذربيجانية من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    Se adjuntan: copias de los documentos personales de soldados de las fuerzas armadas de la República de Armenia tomados prisioneros. UN ونرفق بهذه الرسالة نسخا من الوثائق الشخصية التي تم الاستيلاء عليها وهي تعود ﻷسيري الحرب من العسكريين التابعين للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    Unidades de las fuerzas armadas de la República de Armenia, desde el territorio ocupado en las regiones de Agderinsk, Agdamsk y Fizulinsk intentan lanzar, con el apoyo de fuerzas blindadas, una ofensiva contra las regiones de Beylagansk y Geranboysk. UN وتسعى وحدات من القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إلى شن هجوم مدعمة بالمصفحات، انطلاقا من أراضي مقاطعات أغدير واقدام وفيزولي التي احتلتها في وقت سابق، وذلك باتجاه مقاطعتي بيلاغان وجيرانبوي.
    Violaciones de la cesación del fuego perpetradas por las fuerzas militares de la República de Armenia en los meses de febrero y marzo de 2010 UN انتهاكات لوقف إطلاق النار ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا() في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2010
    El 20% del territorio azerí está bajo la ocupación de las fuerzas armadas de Armenia. UN ووقع عشرون في المائة من أراضي أذربيجان تحت احتلال القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد