ويكيبيديا

    "المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • FARDC y las Fuerzas
        
    La operación conjunta de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda contra las FDLR no se amplió a Kivu del Sur. UN ولم تشمل العملية المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية جنوب كيفو.
    En consecuencia, seis oficiales militares de la MONUC se incorporaron a la estructura de planificación y mando de la operación conjunta de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda en Goma. UN وبناء على ذلك، انضم ستة من الضباط العسكريين التابعين للبعثة إلى الهيكل المشترك لتخطيط العمليات والقيادة التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في غوما.
    A ese respecto, el apoyo de la MONUC fue indispensable para impedir que las FDLR volvieran a ocupar algunas de las zonas que habían abandonado como resultado de las operaciones conjuntas de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda que tuvieron lugar a principios del año. UN وفي هذا الصدد، كان الدعم المقدم من البعثة حاسما في منع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من إعادة احتلال بعض المناطق التي أخليت نتيجة للعمليات المشتركة التي نفذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في وقت سابق من هذا العام.
    La MONUC no participó en la planificación inicial de la operación conjunta de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda ni en la propia operación. UN 10 - ولم تشارك البعثة في التخطيط الأولي للعملية المشتركة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية، كما أنها لم تشارك في العملية ذاتها.
    La operación de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda concluyó el 25 de febrero, día en que las tropas de las Fuerzas de Defensa de Rwanda comenzaron a retirarse de Kivu del Norte. UN 14 - وانتهت العملية المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في 25 شباط/فبراير مؤذنة ببداية خروج قوات الدفاع الرواندية من شمال كيفو.
    Igualmente, a partir del 22 de agosto, los combates en el sur de Irumu, en la provincia Oriental, entre las FARDC y las Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri (FRPI) desplazaron a más de 30.000 personas. UN وبالمثل، أسفر القتال الذي اندلع ابتداء من 22 آب/أغسطس بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري في جنوب إيرومو بمقاطعة أورينتال عن تشريد أكثر من 000 30 شخص.
    La operación conjunta de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda contra las FDLR se inició el 20 de enero, día en que entre 3.500 y 4.000 efectivos de las Fuerzas de Defensa de Rwanda cruzaron la frontera al norte de Goma y entraron en la República Democrática del Congo. UN 8 - وبدأت العملية المشتركة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في 20 كانون الثاني/يناير عندما عبرت قوات يتراوح قوامها بين 500 3 و 000 4 فرد من قوات الدفاع الرواندية الحدود شمال غوما إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A partir del 30 de enero se produjeron enfrentamientos entre las FDLR y las fuerzas conjuntas de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda en la zona de Nyabiondo y en los territorios meridionales de Walikale y Masisi. UN وابتداء من 30 كانون الثاني/يناير حدثت مصادمات بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المشتركة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في منطقة نيابيوندو وفي المناطق الواقعة جنوب واليكالي وماسيسي.
    La misión de evaluación técnica consideró que la MONUC debía seguir aprovechando el impulso que había impreso la operación conjunta de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda a las actividades de desarme, desmovilización, reintegración, repatriación y reasentamiento. UN 50 - وارتأت بعثة التقييم أن البعثة ينبغي أن تواصل الاستفادة من الزخم الناشئ عن العملية المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية فيما يتعلق بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن.
    Las operaciones conjuntas de las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda se iniciaron el 20 de enero de 2009 con la retirada oficial de estas últimas de la República Democrática del Congo el 25 de febrero de 2009 o en fechas próximas. UN وقد انطلقت العمليات المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية في 20 كانون الثاني/يناير 2009، وانسحبت قوات الدفاع الرواندية رسميا من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في 25 شباط/فبراير 2009 أو حوالي ذلك التاريخ.
    Observé que, tras la operación conjunta de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC) y las Fuerzas de Defensa de Rwanda contra las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) en Kivu del Norte en enero de 2009, algunos elementos de las FDLR tomaron represalias contra las poblaciones civiles locales. UN وذكرت أنه بعد العملية المشتركة التي نفذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية في كانون الثاني/يناير 2009، ارتكبت عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا عمليات انتقام ضد السكان المدنيين المحليين.
    Pese a las operaciones llevadas a cabo contra el LRA por las FARDC y las Fuerzas de Defensa Popular de Uganda, denominadas " Rudia II " , diversas fuentes fidedignas siguieron dando cuenta de la presencia del LRA en los distritos Uélé de la Provincia Oriental. UN 50 - على الرغم من العمليات التي نفذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية، المسماة روديا الثانية ضد جيش الرب للمقاومة، لا تزال الأنباء ترد من مختلف المصادر الموثوق بها عن وجود لجيش الرب للمقاومة في منطقة أويلي العليا بمقاطعة أورينتال.
    En febrero de 2009, tras el acercamiento político entre Rwanda y la República Democrática del Congo, las FARDC y las Fuerzas de Defensa de Rwanda (RDF) dirigieron una operación militar conjunta de tres semanas de duración contra las FDLR. UN 4 - وفي شباط/فبراير 2009، في أعقاب التقارب السياسي بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، قامت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية بقيادة عملية عسكرية مشتركة مدتها ثلاثة أسابيع ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Con respecto a las fronteras comunes con Burundi, las FARDC y las Fuerzas de Defensa Nacional siguen realizando operaciones conjuntas para perseguir a los grupos armados, con loables resultados. UN 54 - أما بخصوص تأمين الحدود المشتركة مع بوروندي، فتواصل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الوطني عملياتها المشتركة لمطاردة الجماعات المسلحة وقد أسفرت هذه العمليات عن نتائج جديرة بالثناء.
    :: Asesoramiento y apoyo al comité interministerial nacional para la cuestión de los niños y los conflictos armados en relación con la aplicación del plan de acción para detener y prevenir el reclutamiento de niños y la violencia sexual contra los niños por las FARDC y las Fuerzas de seguridad nacionales y las medidas de seguimiento para llevar ante la justicia a los responsables de violaciones graves de los derechos del niño UN :: تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بوقف ومنع تجنيد الأطفال والعنف الجنسي من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الأمن الوطني، وإجراءات المتابعة من أجل محاكمة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    :: Prestación de apoyo técnico, entre otras cosas para la elaboración de presupuestos y la recaudación de fondos, a través de 24 reuniones, 10 campañas de concienciación y 10 sesiones de capacitación para las autoridades nacionales sobre la aplicación del plan de acción para impedir el reclutamiento de menores, la violencia sexual y otras violaciones graves de los derechos de los niños por las FARDC y las Fuerzas nacionales de seguridad UN :: تقديم الدعم التقني، بما في ذلك الدعم فيما يتعلق بأمور منها الميزنة وجمع الأموال، وذلك من خلال 24 اجتماعا و 10 حملات للتوعية و 10 دورات تدريبية لصالح السلطات الوطنية، بشأن تنفيذ خطة العمل من أجل منع تجنيد القُصّر والعنف الجنسي، وغيرهما من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الأمن الوطني
    Asesoramiento y apoyo al comité interministerial nacional para la cuestión de los niños y los conflictos armados en relación con la aplicación del plan de acción para detener y prevenir el reclutamiento de niños y la violencia sexual contra los niños por las FARDC y las Fuerzas de seguridad nacionales, y las medidas de seguimiento para llevar ante la justicia a los responsables de violaciones graves de los derechos del niño UN تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية المشتركة بين الوزارات المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بوقف ومنع تجنيد الأطفال والعنف الجنسي من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الأمن الوطني، وإجراءات المتابعة من أجل محاكمة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    Prestación de apoyo técnico, entre otras cosas para la elaboración de presupuestos y la recaudación de fondos, a través de 24 reuniones, 10 campañas de concienciación y 10 sesiones de capacitación para las autoridades nacionales sobre la aplicación del plan de acción para impedir el reclutamiento de menores, la violencia sexual y otras violaciones graves de los derechos de los niños por las FARDC y las Fuerzas nacionales de seguridad UN تقديم الدعم التقني، بما في ذلك الدعم المتعلق بأمور الميزنة وجمع الأموال، وذلك من خلال 24 اجتماعا و 10 حملات للتوعية و 10 دورات تدريبية لصالح السلطات الوطنية، بشأن تنفيذ خطة العمل من أجل منع تجنيد القُصّر والعنف الجنسي، وغيرهما من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الأطفال من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الأمن الوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد