ويكيبيديا

    "المسندة إليها في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se le encomendó en
        
    • que se le asignan en
        
    • que se le encomendaban en
        
    • atribuida de
        
    • atribuida para el
        
    20. Celebra la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158 y pide a la Alta Comisionada que prosiga su labor a este respecto; UN 20 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 بموجب القرار 60/158، وتطلب إليها مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد؛
    29. Celebra la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158 y pide a la Alta Comisionada que prosiga su labor a este respecto; UN " 29 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 بموجب القرار 60/158، وتطلب إليها مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد؛
    32. Celebra la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158 y pide a la Alta Comisionada que prosiga su labor a este respecto; UN 32 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 بموجب القرار 60/158، وتطلب إليها مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد؛
    58. Se deberá dotar a la secretaría de recursos financieros y humanos suficientes para que pueda desempeñar las funciones que se le asignan en los presentes términos de referencia. UN 58- تُزوَّد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الوافية لتمكينها من أداء المهام المسندة إليها في هذا الإطار المرجعي.
    46. Se deberá dotar de recursos financieros y humanos suficientes a la secretaría para que pueda desempeñar eficazmente las funciones que se le asignan en el mandato. UN 46- يجب تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من أداء المهام المسندة إليها في الإطار المرجعي.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo procedió luego a llevar a cabo las tareas que se le encomendaban en el contexto de las conclusiones, entre otras enviar al Presidente del Consejo de Seguridad una carta en que se le pedía que enviara cartas al Gobierno de Myanmar y al Secretario General, y al Banco Mundial y los donantes. UN ٨ - واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالتين إلى حكومة ميانمار وإلى الأمين العام، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
    a) En " Expedición de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 " : la cantidad total de UCA expedidas sobre la base de su cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, según lo dispuesto en el párrafo 23 del anexo de la decisión 13/CMP.1; UN (أ) `الإصدار عملاً بالمادة 3-7 و3-8` - الكمية الإجمالية لوحدات الكمية المسندة الصادرة على أساس الكمية المسندة إليها في إطار الفقرتين 7 و8 من المادة 3، عملاً بالفقرة 23 من مرفق المقرر 13/م أإ-1
    Las Partes [deberían] incluir en su base de referencia las emisiones y la absorción derivadas de las actividades elegidas a los efectos de determinar su cantidad atribuida para el [segundo] período de compromiso; también [deberían] incluir en sus cuentas las emisiones y la absorción derivadas de las actividades elegidas en el [segundo] período de compromiso.] UN 9 مكرراً ثالثاً - [ينبغي] للأطراف أن تدرج في خط أساسها الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن أنشطة مختارة من أجل تحديد الكمية المسندة إليها في فترة الالتزام [الثانية]؛ و[ينبغي] لها أن تدرج في حساباتها الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن أنشطة مختارة في فترة الالتزام [الثانية].]
    31. Celebra la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158 y pide a la Alta Comisionada que prosiga su labor a este respecto; UN 31 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 بموجب القرار 60/158، وتطلب إليها مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد؛
    21. Acoge con beneplácito la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158 y solicita a la Alta Comisionada que prosiga su labor a este respecto; UN " 21 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 في القرار 60/158، وتطلب إليها مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد؛
    21. Acoge con beneplácito la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158, y solicita a la Alta Comisionada que prosiga su labor a este respecto; UN " 21 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 في القرار 60/158، وتطلب إلى المفوضة السامية مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد؛
    22. Acoge con beneplácito la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158, y le solicita que prosiga sus esfuerzos a este respecto; UN 22 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 في القرار 60/158، وتطلب من المفوضة السامية مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد؛
    22. Acoge con beneplácito la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158, y le solicita que prosiga sus esfuerzos a este respecto; UN " 22 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 في القرار 60/158، وتطلب إلى المفوضة السامية مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    23. Acoge con beneplácito la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en cumplimiento del mandato que se le encomendó en 2005 en la resolución 60/158, y le solicita que prosiga sus esfuerzos a este respecto; UN 23 - ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 في القرار 60/158، وتطلب إلى المفوضة السامية مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد؛
    48. Se han de aportar recursos financieros y humanos suficientes a la secretaría para que pueda desempeñar las funciones que se le asignan en el presente mandato de manera eficiente. UN 48- يجب تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من أداء المهام المسندة إليها في هذا الإطار المرجعي بكفاءة.
    [55. Se deberá dotar de recursos financieros y humanos suficientes a la secretaría para que pueda desempeñar eficazmente las funciones que se le asignan en el presente mandato.] UN [55- يجب تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من أداء المهام المسندة إليها في الإطار المرجعي الحالي.]
    La Presidenta del Grupo de Trabajo procedió luego a llevar a cabo las tareas que se le encomendaban en el contexto de las conclusiones, entre otras enviar al Presidente del Consejo de Seguridad una carta en que se le pedía que enviara cartas al Gobierno del Yemen y al Secretario General, y al Banco Mundial y los donantes. UN ١٤ - واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالتين إلى حكومة اليمن وإلى الأمين العام، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo procedió luego a llevar a cabo las tareas que se le encomendaban en el contexto de las conclusiones, entre otras enviar al Presidente del Consejo de Seguridad una carta en que se le pedía que enviara cartas al Gobierno de Filipinas y al Secretario General, y al Banco Mundial y los donantes. UN ١٧ - واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة موجّهة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالتين إلى حكومة الفلبين وإلى الأمين العام، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
    La Presidenta del Grupo de Trabajo procedió luego a llevar a cabo las tareas que se le encomendaban en el contexto de las conclusiones, entre otras enviar al Presidente del Consejo de Seguridad una carta en que se le pedía que enviara cartas al Gobierno de Malí y al Secretario General, y al Banco Mundial y los donantes. UN ٤0 - واضطلعت رئيسة الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليها في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة إلى رئيس مجلس الأمن تتضمن توصيات موجهة إلى المجلس وبالطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالة إلى حكومة مالي ورسالة إلى الأمين العام، وبإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
    a) En " Expedición de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 " : la cantidad total de UCA expedidas sobre la base de su cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, según lo dispuesto en el párrafo 23 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas), adjunta a la decisión 19/CP.7. UN (أ) " الإصدار عملاً بالمادة 3-7 و3-8 " - الكمية الإجمالية لوحدات الكمية المسندة الصادرة على أساس الكمية المسندة إليها في إطار الفقرتين 7 و8 من المادة 3، عملاً بالفقرة 23 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) الملحق بالمقرر 19/م أ-7؛
    a) En " Expedición de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3 " : la cantidad total de UCA expedidas sobre la base de su cantidad atribuida de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, según lo dispuesto en el párrafo 23 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas). UN (أ) `الإصدار عملاً بالمادة 3-7 و3-8` - الكمية الإجمالية لوحدات الكمية المسندة الصادرة على أساس الكمية المسندة إليها في إطار الفقرتين 7 و8 من المادة 3، عملاً بالفقرة 23 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)؛
    Las Partes [deberían] incluir en su base de referencia las emisiones y la absorción derivadas de las actividades elegidas a los efectos de determinar su cantidad atribuida para el [segundo] período de compromiso; también [deberían] incluir en sus cuentas las emisiones y la absorción derivadas de las actividades elegidas en el [segundo] período de compromiso.] UN 9 مكرراً ثالثاً - [ينبغي] للأطراف أن تدرج في خط أساسها الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن أنشطة مختارة من أجل تحديد الكمية المسندة إليها في فترة الالتزام [الثانية]؛ و[ينبغي] لها أن تدرج في حساباتها الانبعاثات وعمليات الإزالة الناجمة عن أنشطة مختارة في فترة الالتزام [الثانية].]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد