ويكيبيديا

    "المسيحيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cristianas
        
    • cristiana
        
    Una representante de la Asociación Belarusa de Mujeres Jóvenes cristianas fue invitada a participar en el grupo de trabajo encargado de elaborar el Programa estatal. UN ويضم الفريق العامل المعني بوضع هذا البرنامج ممثلا لجمعية الشابات المسيحيات في بيلاروس.
    Dejó su segundo empleo porque sufrió acoso sexual por parte de su jefe, que consideraba que las mujeres cristianas eran fáciles en sus relaciones con los hombres. UN وتركت وظيفتها الثانية لأنها تعرضت لتحرش جنسي من رئيسها، الذي كان يعتبر أن النساء المسيحيات خليعات.
    Las chicas cristianas deben protegerse. Open Subtitles البنات المسيحيات يجب أن يعرفن كيف يحمينا أنفسهن.
    Seamos claros. Tu religión desaprueba que socialices con mujeres cristianas. Open Subtitles لنكن صريحين، دينك يحرّم الاجتماع مع النساء المسيحيات
    Se prestará ayuda para evaluar una intervención del programa de educación por homólogos de la Asociación cristiana de Mujeres Jóvenes en Botswana. UN ويقدم الدعم لتقييم مبادرة يضطلع بها برنامج التثقيف المتبادل بين اﻷنداد التابع لجمعية الشابات المسيحيات في بوتسوانا.
    Según un informe de la Organización de Mujeres cristianas para la Democracia y el Desarrollo (Organisation de femmes chrétiennes pour la démocratie et le développement), las mujeres sufren dos veces el golpe de la crisis: a las desgracias del sistema dictatorial se une el peso de la tradición. UN ووفقاً لتقرير لمنظمة النساء المسيحيات من أجل الديمقراطية والتنمية، تعاني النساء مرتين وطأة اﻷزمة: فإلى مساوئ النظام الدكتاتوري يضاف ثقل التقاليد.
    Alianza Mundial de Asociaciones cristianas Femeninas de Jóvenes Español UN الرابطة العالمية للشابات المسيحيات
    El Centro coopera activamente con la Unión de Mujeres de Belarús, la Asociación de Mujeres Jóvenes cristianas, el Movimiento Democrático Independiente de Mujeres, la Organización Belarusa de Mujeres Trabajadoras y la Unión Belarusa de Trabajadores Sociales. UN ويتعاون بنشاط مع رابطة نساء بيلاروس وجمعية الشابات المسيحيات والحركة النسائية الديمقراطية المستقلة ومنظمة بيلاروس للنساء العاملات وتحالف الأخصائيين الاجتماعيين.
    Como parte de la labor de la Asociación Belarusa de Jóvenes Mujeres cristianas, se organizaron los servicios de dos líneas telefónicas para consultas confidenciales atendidas por un abogado y dos psicólogos. UN وفي مناسبة المظاهرة أيضا أمَّنت جمعية الشابات المسيحيات في بيلاروس تشغيل هاتفين سريين بمساعدة من شخص متخصص في القانون وأخصائيين نفسيين.
    Las mujeres cristianas también se encuentran en situación de desventaja por cuanto de acuerdo con la ley cristiana sobre la herencia el marido puede legar la totalidad de sus bienes y, si así lo desea, puede no dejar nada a su esposa e hijos. UN والنساء المسيحيات يجدن أنفسهن محرومات أيضا حيث قانون الإرث المسيحي يسمح للزوج بأن يوصي بكل ثروته، إذا ما رغب في ذلك، ولا يترك شيئا لزوجته وأطفاله.
    En 2010 se celebraron dos reuniones del Consejo nacional, en que también participaron activamente las siguientes organizaciones públicas: la Unión de Mujeres de Belarús, la Asociación Belarusa de Jóvenes Mujeres cristianas y el Movimiento Democrático Independiente de Mujeres. UN وفي عام 2010، عقد المجلس الوطني اجتماعين شاركت فيهما على وجه الخصوص بنشاط المنظمات التالية: اتحاد النساء البيلاروسيات، وجمعية الشابات المسيحيات في بيلاروس، والحركة الديمقراطية النسائية المستقلة.
    A ese respecto, el Comité expresa su preocupación por los matrimonios " urfi " y la precaria situación de las mujeres cristianas casadas con hombres musulmanes en lo que respecta al divorcio, la custodia y la herencia. UN وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالات الزواج العرفي، وحالة الضعف التي تعيشها النساء المسيحيات المتزوجات من رجال مسلمين من حيث الطلاق وحضانة الأطفال والإرث.
    Entre las mujeres la edad media en los primeros matrimonios era de 25,5 para las mujeres judías, de 22,1 entre las mujeres musulmanas, de 22,6 entre las mujeres drusas y de 24,4 entre las mujeres cristianas. UN وفيما بين النساء، كان متوسط العمر في الزيجات الأولى 25.5 لدى النساء اليهوديات و 22.1 لدى النساء المسلمات و 22.6 لدى النساء الدرزيات و 24.4 لدى النساء المسيحيات.
    - Adelante, damas cristianas. Open Subtitles تقدمن للأمام، أيها السبدات المسيحيات
    De hecho, las mamás cristianas furiosas de la asociación de padres se ofendieron mucho por eso. Open Subtitles الحقيقة ان الأمهات المسيحيات الغاضبات في إجتماع اولياء التلاميذ و المدرسين.. شعرن بالإهانة...
    A hacer labores de voluntaria para la Unión de Damas cristianas, creo. Open Subtitles , تطوعت لأتحاد السيدات المسيحيات أعتقد
    - Asociación de Jóvenes cristianas (YWCA) UN جمعية الشابات المسيحيات
    Un estudio realizado en 1992 entre 320 madres árabes en siete hospitales de Israel septentrional comprobó que las mujeres árabes cristianas, que en general han cursado más estudios que las mujeres drusas y musulmanas, preferían la atención de médicos particulares a los servicios de los centros maternoinfantiles y visitaban estos últimos con menor frecuencia. UN وأجريت دراسة في عام ١٩٩٢ شملت ٣٢٠ من اﻷمهات العربيات في سبعة مستشفيات بشمال إسرائيل، ووجدت أن النساء العربيات المسيحيات اللواتي تتمتعن بشكل عام بمستوى أعلى من التعليم من النساء العربيات الدرزيات والمسلمات، يفضلن اﻷطباء الخصوصيين على مراكز رعاية اﻷم والطفل ويترددن بشكل أقل على هذه المراكز.
    Cumbre de la Asociación cristiana Femenina Mundial, que se celebrará en Seúl UN مؤتمر القمة الدولي للمرأة الذي تنظمه رابطة الشابات المسيحيات الذي يعقد في سول
    Reunión del Consejo de la Asociación cristiana Femenina Mundial, que se celebrará en Seúl UN مجلس رابطة الشابات المسيحيات العالمي، الذي يعقد في سول
    La Asociación cristiana de Mujeres Jóvenes tiene a su cargo la ejecución de un pequeño programa de enseñanza postsecundaria en Port Moresby. UN وتنفذ جمعية الشابات المسيحيات برنامج تعليم محدود النطاق لما بعد مرحلة التعليم الثانوي في بور موريسبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد