ويكيبيديا

    "المشاركة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • participación social
        
    • inclusión social
        
    • social y
        
    Pese a las numerosas actividades sociales del niño, esa participación social no se realiza espontánea y creativamente, sino obligatoriamente. UN رغم الأنشطة الاجتماعية المتعددة للطفل، فإن هذه المشاركة الاجتماعية ليست تلقائية أو إبداعية، بل هي إجبارية.
    Aumentar las oportunidades de empleo remunerado y las actividades de participación social son medidas importantes que coadyuvan a prevenir la toxicomanía entre la juventud. UN وتعتبر زيادة فرص العمل المجزي وأنشطة المشاركة الاجتماعية من التدابير الهامة لمنع إدمان المخدرات بين الشباب.
    Aumentar las oportunidades de empleo remunerado y las actividades de participación social son medidas importantes que coadyuvan a prevenir la toxicomanía entre la juventud. UN وتعتبر زيادة فرص العمل المجزي وأنشطة المشاركة الاجتماعية من التدابير الهامة لمنع إدمان المخدرات بين الشباب.
    Las relaciones laborales son un elemento esencial de la participación social en el desarrollo socioeconómico y de la eficiencia económica. UN وعلاقات العمل عنصر أساسي من عناصر المشاركة الاجتماعية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وكفاءة الاقتصاد.
    Ello propiciaría también la participación social en el marco de la autonomía municipal y profundizaría la descentralización hacia los gobiernos municipales, como lo establecen los Acuerdos. UN وسيشجع هذا أيضا على المشاركة الاجتماعية في سياق استقلال البلديات وسيعزز عمليات تفويض السلطات إلى الحكومات المحلية، على النحو المحدد في الاتفاقات.
    El trabajo voluntario fomenta la participación social y la ciudadanía activa, y fortalece la sociedad civil. UN إن العمل التطوعي يعزز المشاركة الاجتماعية والمواطنة النشطة، ويقوي المجتمع المدني.
    Jefa de la Unidad de participación social y Transparencia UN رئيس وحدة تنسيق المشاركة الاجتماعية والشفافية
    Entre los años 1999 y 2001 se han publicado en el ámbito de la participación social y política, con un total de 9.300 ejemplares los siguientes títulos: UN وفي الفترة من 1999 إلى 2001، نشر ما مجموعه 300 9 نسخة من المؤلفات التالية في مجال المشاركة الاجتماعية:
    Filippidou, Aspasia, Departamento de participación social, Descentralización y Desarrollo Regional UN فليبيدو أسباسيا، إدارة المشاركة الاجتماعية واللامركزية والتنمية الإقليمية
    Papadopoulou, Vasiliki, Departamento de participación social, Descentralización y Desarrollo Regional UN بابادوبولو، باسيليكي، إدارة المشاركة الاجتماعية واللامركزية والتنمية الإقليمية
    Los resultados fueron positivos y ya se aprecia un lento crecimiento de la participación social en relación con estas cuestiones. UN وكانت المحصلة جيدة بوجه عام وتتزايد ببطء المشاركة الاجتماعية بشأن هذه المسألة.
    Con respecto al segundo tema, se ha elegido un derivado, la participación social. UN أما بالنسبة للموضوع الثاني، فلقد تم اختيار موضوع فرعي، وهو المشاركة الاجتماعية.
    Aliento a la participación social de los padres/madres sin pareja UN تشجيع المشاركة الاجتماعية للوحيدين من الآباء والأمهات
    :: Promovió estrategias de participación social equitativas entre mujeres y hombres. UN ▪ دعم استراتيجيات المشاركة الاجتماعية المنصفة للمرأة والرجل.
    Además, la participación en la división de tareas dentro de la sociedad es fundamental para asegurar la participación social. UN وعلاوة على ذلك، تشكل المشاركة في توزيع المهام ضمن المجتمع مفتاحا أساسيا لتحقيق المشاركة الاجتماعية.
    Actividades que fomenten la participación social de las mujeres UN :: أنشطة لتشجيع المشاركة الاجتماعية للمرأة؛
    Proyectos de promoción de la participación social de mujeres pertenecientes a minorías étnicas UN مشاريع لتعزيز المشاركة الاجتماعية للنساء من الأقليات العرقية
    Para aumentar su participación social cada vez mayor, el Ministerio de la juventud y los deportes inició y alentó el establecimiento de oficinas locales de la juventud. UN وبغية زيادة المشاركة الاجتماعية للشباب شجعت وزارة الشباب والرياضة على إقامة مكاتب محلية للشباب.
    Muchos lugares han organizado a las personas con discapacidad para la realización de actividades culturales, recreativas, deportivas y de preparación física, ampliando así la participación social de las personas con discapacidad. UN وقامت أماكن كثيرة بتنظيم الأشخاص ذوي الإعاقة ليطلقوا الأنشطة الثقافية والترفيهية والرياضية والمرتبطة باللياقة البدنية في المجتمع، ومن ثم لتوسيع نطاق المشاركة الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La sección IV describe cómo la vivienda, el transporte y la asistencia o el apoyo son determinantes para la participación social de las personas de edad. UN ويبين الفرع الرابع ما للسكن والنقل والرعاية والدعم من أهمية بالغة في تمكين كبار السن من المشاركة الاجتماعية.
    El PNUD cree que la inclusión social y el crecimiento económico se pueden apoyar mutuamente, y considera que las asociaciones entre el sector público y el privado son fundamentales para dirigir los recursos a la obtención de resultados. UN ويعتقد البرنامج الإنمائي أن المشاركة الاجتماعية والنمو الاقتصادي يمكن أن يعزز الواحد منهما الآخر ويعتبر الشراكات بين القطاعين العام والخاص عاملا حيويا في تسخير الموارد وتوجيهها بغية تحقيق نتائج.
    La educación también debe promover el valor del compromiso social y político. UN وينبغي على التعليم أيضا أن يشجع قيمة المشاركة الاجتماعية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد