El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Djibouti, Etiopía, Kenya, Nigeria y Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من إثيوبيا وجيبوتي والصومال وكينيا ونيجيريا إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la Argentina, Bangladesh, el Canadá, Haití y Venezuela, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي اﻷرجنتين وبنغلاديش وفنزويلا وكندا وهايتي، بناء على طلبهم، الى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de la Argentina, el Canadá, Chile, Haití y Venezuela, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اﻷرجنتين وشيلي وفنزويلا وكندا وهايتي، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Bosnia y Herzegovina, Italia, Portugal y Turquía, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وعاد الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا والبرتغال والبوسنة والهرسك وتركيا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Angola, Brasil, Japón, Lesotho, Mozambique y Noruega, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغولا والبرازيل وليسوتو وموزامبيق والنرويج واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Bosnia y Herzegovina e Italia, a su solicitud, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا، وإيطاليا، والبوسنة والهرسك، بناء على طلبهم إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Australia, Austria, Belarús, Croacia, Dinamarca, Egipto, Eslovaquia, Filipinas, Finlandia, la India, Indonesia, Irlanda, Italia, Noruega, el Pakistán, Portugal, Rwanda, Singapur, Sudáfrica y Tailandia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وألمانيا وإندونيسيا وأيرلندا وإيطاليا وباكستان والبرتغال وبيلاروس وتايلند وجنوب أفريقيا والدانمرك ورواندا وسلوفاكيا وسنغافورة والفلبين وفنلندا وكرواتيا ومصر والنرويج والنمسا والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Austria y la República Federativa de Yugoslavia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والنمسا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Cuba, Egipto, Israel, la Jamahiriya Árabe Libia, Jordania y Sudáfrica, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي الأردن وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا وكوبا ومصر، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Afganistán, la India, Kirguistán y Tayikistán, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان والهند، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes del Afganistán, la República Islámica del Irán, el Pakistán y Uzbekistán, a petición de éstos, a participar en el debate, sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أفغانستان وأوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Nigeria, el Pakistán, Sierra Leona y Suecia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي باكستان والسويد وسيراليون وكندا ونيجيريا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Grecia, y Serbia y Montenegro, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا واليونان والجبل الأسود بناء على طلبهم إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Italia, el Japón y Serbia y Montenegro, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألبانيا وإيطاليا وصربيا والجبل الأسود واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Italia, Mozambique y la República Unida de Tanzanía, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إيطاليا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وموزامبيق، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Rwanda y Serbia y Montenegro, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك، ورواندا، وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Colombia, Côte d ' Ivoire, Egipto, Luxemburgo, Nigeria, Noruega y el Perú, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بيرو وكندا وكوت ديفوار وكولومبيا ولكسمبرغ ومصر والنرويج ونيجيريا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, Marruecos y el Pakistán, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ولدى استئناف الجلسة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي باكستان والجماهيرية العربية الليبية والمغرب، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Haití y Venezuela, a petición de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y del artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي وفنزويلا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de España, Ucrania y Yugoslavia, a petición suya, a que participaran en el debate, sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي إسبانيا وأوكرانيا ويوغوسلافيا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Al reanudarse la sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Cabo Verde, Etiopía, Malasia y la República Centroafricana, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. | UN | وعند استئناف الجلسة، دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي الرأس الأخضر وجمهورية أفريقيا الوسطى وإثيوبيا وماليزيا بناء على طلبهم إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |