ويكيبيديا

    "المشاركة في دورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • participar en los períodos de sesiones
        
    • participación en los períodos de sesiones
        
    • participar en cursos de
        
    • participar en las sesiones
        
    • participación en cursos de
        
    • participar en las reuniones de
        
    • participar en sus períodos de sesiones
        
    • que participen en los períodos de sesiones
        
    • matricularse en los cursos
        
    • participando en los períodos de sesiones de
        
    • Participación en períodos de sesiones de los
        
    • participan en los períodos de sesiones de
        
    La Asamblea General decidió hace cuatro años invitar a la OSCE a participar en los períodos de sesiones y en las labores de la Asamblea como observador. UN وقبل أربع سنوات قررت الجمعية العامة دعوة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى المشاركة في دورات وعمل الجمعية بصفة مراقب.
    Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Organización de Cooperación de Shanghai a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora. UN بموجب مشروع القرار، تقرر الجمعية دعوة منظمة شنغهاي للتعاون إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بوصفها مراقبا.
    Según lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea decidiría invitar a la Organización de Estados del Caribe Oriental a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora. UN بموجب مشروع القرار، تقرر الجمعية دعوة منظمة دول شرق الكاريبي إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية بوصفها مراقبا.
    Esto ayudaría a aumentar la participación en los períodos de sesiones de la Comisión, particularmente en el caso de los países en desarrollo. UN وهذا قد يساعد في تحسين مستوى المشاركة في دورات اللجنة، خاصة في حالة البلدان النامية.
    La Ley de inmigración establecía que, en el futuro, todos los extranjeros que residieran legal y permanentemente en la República Federal de Alemania podrían participar en cursos de integración. UN ونص قانون الهجرة على أن جميع الأجانب الذين يقيمون بصفة دائمة وقانونية في جمهورية ألمانيا الاتحادية سيكون في إمكانهم في المستقبل المشاركة في دورات الإدماج.
    1. Decide invitar a la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja a participar en las sesiones y los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    Estadística sobre la participación en cursos de danés como segundo idioma UN إحصاءات عن المشاركة في دورات اللغة الدانمركية باعتبارها لغة ثانوية
    Este año, la Asamblea General ha dado un paso adelante, ya que ha invitado unánimemente a la CSCE a participar en las reuniones de la Asamblea en calidad de observador. UN وهذا العام اتخذت الجمعية العامة خطوة أخرى الـــى اﻷمام حيث دعت بالاجماع مؤتمر اﻷمن والتعاون فـــي أوروبا الى المشاركة في دورات الجمعية العامة والعمل بصفة مراقب.
    1. Decide invitar al Centro Internacional de Formulación de Políticas Migratorias a participar en sus períodos de sesiones y en su labor en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    Todas las mujeres nombradas tienen derecho a participar en los períodos de sesiones provinciales, pero sin derecho de voto. UN وجميع النساء المرشحات لهن الحق في المشاركة في دورات المقاطعات، ولكن دون أن يكون لهن حق التصويت.
    1. Decide invitar a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Debe alentarse a las organizaciones no gubernamentales de las regiones que tienen pocas organizaciones no gubernamentales a participar en los períodos de sesiones de la Comisión. UN ينبغي أن تشجع المنظمات غير الحكومية المنتمية إلى أقاليم فيها عدد قليل من المنظمات غير الحكومية على المشاركة في دورات اللجنة.
    1. Decide invitar al Sistema de la Integración Centroamericana a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة منظومة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة كمراقب؛
    Su Gobierno apoyaba el examen de la ampliación del mandato del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas a fin de que también pudiese prestar asistencia a los representantes indígenas que desearan participar en los períodos de sesiones del nuevo grupo de trabajo. UN وأعرب عن تأييد حكومته للنظر في توسيع ولاية الصندوق الطوعي للسكان اﻷصليين حتى يتسنى له أن يوفر المساعدة أيضاً لممثلي السكان اﻷصليين الذين يرغبون في المشاركة في دورات الفريق العامل الجديد.
    Decide invitar a la Comunidad Andina a participar en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora; UN ١ - تقرر دعوة جماعة دول اﻷنديز إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    participación en los períodos de sesiones de los órganos encargados UN المشاركة في دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات
    participación en los períodos de sesiones de la Subcomisión para la promoción y la protección de los derechos humanos UN المشاركة في دورات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Esto se aplica a las personas que tienen derecho a participar en cursos de idiomas de forma gratuita. UN وينطبق هذا على الأشخاص الذين يحق لهم المشاركة في دورات اللغات بالمجان.
    1. Decide invitar a la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos a participar en las sesiones y los trabajos de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    El proyecto imparte capacitación a instructores del Instituto de Investigaciones Nucleares mediante la participación en cursos de formación en Ispra (Italia). UN ويوفر المشروع التدريب للمدربين في معهد البحوث من خلال المشاركة في دورات تدريبية في إيسبرا، بإيطاليا.
    A este respecto, se propuso crear un fondo fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y a los menos adelantados a participar en las reuniones de la Autoridad. UN وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نموا على المشاركة في دورات السلطة.
    1. Decide invitar a la Organización Hidrográfica Internacional a participar en sus períodos de sesiones y en su labor en calidad de observadora; UN 1 - تقرر دعوة المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Este Fondo ayuda a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas a que participen en los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y el Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración. UN ويساعد هذا الصندوق ممثلي مجموعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في دورات المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    El Comité también observa con preocupación que los trabajadores extranjeros no puedan matricularse en los cursos de orientación y capacitación profesional a que tienen derecho los trabajadores portugueses. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم تمكن العمال الأجانب من المشاركة في دورات التوجيه المهني والدورات التدريبية التي يحق للعمال البرتغاليين الالتحاق بها.
    31. Conviene en que la Directora de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre siga participando en los períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para hacer cobrar mayor conciencia de los beneficios que la ciencia y la tecnología espaciales pueden aportar al desarrollo sostenible, y para promoverlos; UN 31 - توافق على أن تواصل مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي المشاركة في دورات لجنة التنمية المستدامة لزيادة الوعي بفوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء بالنسبة للتنمية المستدامة والترويج لها؛
    v) Participación en períodos de sesiones de los órganos rectores de los organismos operacionales competentes del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la coordinación de los casos complejos de emergencia (según sea necesario); UN ' ٥` المشاركة في دورات مجالس إدارة الوكالات التنفيذية ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بتنسيق حالات الطوارئ المعقدة )حسب الاقتضاء(؛
    El número de instituciones de investigación científica que participan en los períodos de sesiones de los órganos de coordinación nacional. UN عدد مؤسسات البحث العلمي المشاركة في دورات هيئات التنسيق الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد