El representante de Malta ha solicitado participar en el debate sobre el tema 155, en virtud del artículo 43 del reglamento. | UN | وكان ممثل مالطة قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٥ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El representante de Swazilandia ha solicitado participar en el debate sobre el tema 158 con arreglo al artículo 43 del reglamento. | UN | وإن ممثل سوازيلند كان قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El representante de Suecia ha pedido participar en el debate sobre el tema 158 de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وأضاف أن ممثل السويد قد طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٨ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
Un representante de los Países Bajos ha solicitado participar en el debate del tema de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وقال إن أحد ممثلي هولندا قد طلب المشاركة في مناقشة البند طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
Los representantes de San Vicente y las Granadinas y de Jamaica han solicitado participar en el debate del tema de conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 del reglamento. | UN | وقالت إن ممثليْ سانت فنسنت وجزر غرينادين وجامايكا قد طلبا المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
El Presidente dice que el representante de Zimbabwe ha solicitado participar en el examen del tema de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ٧٤ - الرئيس: قال إن ممثل زمبابوي طلب المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة ٣٤ من النظام الداخلي. |
El representante de las Islas Salomón ha pedido participar en el debate sobre el tema 159, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وطلب ممثل جزر سليمان المشاركة في مناقشة البند ١٥٩ طبقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El representante de Túnez ha pedido participar en el debate sobre el tema de acuerdo con el artículo 43 del reglamento. | UN | وقد طلب ممثل تونس المشاركة في مناقشة البند عملاً بالقاعدة 43 من النظام الداخلي. |
El representante de Costa Rica ha solicitado participar en el debate sobre el tema de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وطلب ممثل كوستاريكا المشاركة في مناقشة البند وفقاً للمادة 43 من النظام الداخلي. |
El representante de Kenya solicitó participar en el debate sobre el tema, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وطلب ممثل كينيا المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
116. El PRESIDENTE dice que el representante de Granada ha pedido participar en el debate sobre el tema 153, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ١١٦ - الرئيس: أعلن أن ممثل غرينادا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
126. El PRESIDENTE dice que el representante de Burkina Faso ha pedido participar en el debate sobre el tema 153, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ١٢٦- الرئيس: أعلن أن ممثل بوركينا فاصو طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El representante de la República Popular Democrática de Corea ha solicitado participar en el debate del tema de conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 del reglamento. | UN | وقد طلب ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
El PRESIDENTE dice que el representante de Polonia ha pedido participar en el debate del tema 161 de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ١٣٢ - قال الرئيس إن ممثل بولندا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٦١ وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a solicitud de éste, a participar en el debate del tema sin derecho a voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل بوروندي، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente dice que el representante de la República Popular Democrática de Corea ha solicitado participar en el debate del tema 57. | UN | 48 - الرئيس: قال إن ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد طلب المشاركة في مناقشة البند 57. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Sierra Leona, a solicitud suya, a participar en el examen del tema sin derecho a voto. | UN | وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة إلى ممثل سيراليون، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند بدون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Afganistán, a solicitud de éste, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Liberia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de los Países Bajos y Sierra Leona, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي سيراليون وهولندا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
El representante de Santa Lucía pidió participar en los debates sobre el tema de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وإن ممثل سانت لوسيا قد طلب المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
El Presidente dice que los representantes de la Argentina, Georgia, el Iraq, Kazajstán, Kuwait, el Paraguay y Sri Lanka también han solicitado participar en las deliberaciones sobre el tema 166. No se aplica el artículo 43 del reglamento. | UN | ٩٦ - الرئيس: قال إن ممثلي اﻷرجنتين وباراغواي وجورجيا وسري لانكا والعراق وكازاخستان والكويت طلبوا المشاركة في مناقشة البند ١٦٦، وأضاف أن المادة ٤٣ من النظام الداخلي لا تنطبق في هذا الصدد. |