los participantes en el Simposio aprobaron importantes conclusiones y recomendaciones, las cuales se presentan a continuación: | UN | وقد اعتمد المشاركون في الندوة نتائج وتوصيات عامة ترد فيما يلي: |
los participantes en el Simposio llegaron a la conclusión de que la capacitación es una herramienta importante para asistir a los magistrados en el desempeño de sus funciones de defensores de los derechos humanos. | UN | وخلص المشاركون في الندوة إلى أن التدريب أداة هامة لمساعدة القضاة على الوفاء بدورهم كمدافعين عن حقوق الإنسان. |
los participantes en el Simposio recibieron información sobre la situación del Comité Internacional sobre los GNSS y sobre la reciente Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | وحصل المشاركون في الندوة على معلومات عن وضع اللجنة الدولية وعن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء التي أنشئت حديثا. |
Asimismo, los participantes en el Coloquio examinaron el proyecto de material judicial relativo a la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza. | UN | ونظر المشاركون في الندوة أيضا في مشروع النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود. |
los participantes en el Coloquio consideraron también las experiencias y los recursos pertinentes para la capacitación y desarrollo profesional de los jueces. | UN | واستعرض أيضاً المشاركون في الندوة الخبرات والموارد ذات الصلة بالتدريب والتطوير المهني للجهاز القضائي. |
los participantes en el Simposio examinaron el problema de la droga en el mundo y las posibles soluciones comunes dentro de una amplia perspectiva, que abarcaba tanto la oferta como la demanda, y cuestiones sociales, económicas, de salud, de delincuencia y de seguridad. | UN | ونظر المشاركون في الندوة في مشكلة المخدرات العالمية والحلول المشتركة الممكنة في منظور عريض، يشمل جانب العرض والطلب، والمسائل الاجتماعية، والاقتصادية، والصحية، والجنائية، واﻷمنية. |
Su profundo agradecimiento por las importantes contribuciones de los participantes en el Simposio Internacional de Estocolmo a la evaluación del problema actual de la droga en el mundo y la determinación de nuevos cauces para la cooperación internacional y multilateral en este campo; | UN | تقديرها العميق لﻹسهامات الهامة التي يقدمها المشاركون في الندوة الدولية المعقودة في ستوكهولم في تقييم مشكلة المخدرات العالمية وفي تحديد طرق جديدة للتعاون الدولي والمتعدد اﻷطراف في هذا المجال. |
los participantes en el Simposio consideraron diversas monografías, incluidos estudios de casos por países, expresamente preparados para la ocasión. | UN | ٣٤ - ونظر المشاركون في الندوة في مجموعة متنوعة من الورقات الموضوعية تشمل دراسات قطرية لحالات إفرادية أعدت خصيصا للندوة. |
los participantes en el Simposio destacaron la importancia, tanto de los logros del Protocolo, como de la solidaridad internacional para completar la eliminación de las SAO. | UN | وقد أبرز المشاركون في الندوة أهمية الإنجازات التي حققها البروتوكول وكذلك التضامن الدولي في استكمال التخلص التدريجي من المواد المستنفده للأوزون. |
los participantes en el Simposio recomendaron suma precaución porque el efecto acumulativo de la continuación de muchas utilizaciones y emisiones de poca envergadura puede añadir una cantidad significativa de cloro y bromo que agotan la capa de ozono a la atmósfera. | UN | وقد حث المشاركون في الندوة على ضرورة توخى الحذر لان الأثر التراكمي لعدد كبير من الاستخدامات والانبعاثات الصغيرة قد يؤدى إلى زيادة كبيرة في الجو في كمية الكلور والبروم المستنفده للأوزون. |
61. los participantes en el Simposio hicieron las observaciones siguientes: | UN | 61- وأبدى المشاركون في الندوة الملاحظات التالية: |
62. los participantes en el Simposio formularon las recomendaciones siguientes: | UN | 62- أمّا التوصيات التي قدمها المشاركون في الندوة فهي كما يلي: |
31. Por consiguiente, los participantes en el Simposio formularon las siguientes recomendaciones: | UN | 31- ولذلك، أوصى المشاركون في الندوة بما يلي: |
49. los participantes en el Simposio formularon las observaciones siguientes: | UN | 49- قدَّم المشاركون في الندوة الملاحظات التالية: |
los participantes en el Simposio habían examinado los factores que explicaban el aumento de la desigualdad y los problemas económicos resultantes. | UN | وقد ناقش المشاركون في الندوة مسألة العوامل المحرِّكة التي تكمن خلف اتساع نطاق عدم المساواة والمشاكل الاقتصادية التي يثيرها انعدام المساواة هذا. |
12. Se invitó a los participantes en el Simposio a que, en su labor para cumplir esos objetivos, examinaran las cuestiones siguientes: | UN | 12- وفي معرِض معالجة هذه الأهداف، دُعيَ المشاركون في الندوة إلى النظر في الأسئلة التالية: |
53. los participantes en el Simposio formularon las observaciones y recomendaciones generales que figuran a continuación. | UN | 53- أبدى المشاركون في الندوة الملاحظات والتوصيات العامة الواردة أدناه. |
Debería invitarse a los participantes en el Coloquio a hacer recomendaciones sobre la conveniencia y especialmente la viabilidad de una ley modelo o de disposiciones legales modelo que regularan los proyectos de infraestructura con financiación privada a fin de que la Comisión las examinara en su 34º período de sesiones. | UN | وينبغي أن يُدعى المشاركون في الندوة إلى تقديم توصيات بشأن مدى الرغبة، وخاصة بشأن الجدوى العملية، في إعداد قانون نموذجي أو أحكام تشريعية نموذجية في مجال مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، لكي تنظر في ذلك اللجنة ابان دورتها الرابعة والثلاثين. |
los participantes en el Coloquio reconocieron la importancia de que prosiguiera el diálogo sobre estas cuestiones y la valiosa función de los coloquios judiciales al servicio del intercambio de pareceres y experiencias. | UN | واعترف المشاركون في الندوة بقيمة استمرار الحوار بشأن هذه المسائل والدور الهام الذي تؤديه الندوة في تيسير تبادل الآراء والخبرات. |
40. los participantes en el Coloquio examinaron también la importante cuestión de la recuperación de activos una vez detectado el fraude. | UN | 40- ناقش المشاركون في الندوة أيضا المسألة الهامة المتعلقة باسترداد الموجودات بمجرد اكتشاف الاحتيال. |
Según se indica en los párrafos que siguen, los participantes en el seminario llegaron a un amplio acuerdo sobre una serie de cuestiones. | UN | توصل المشاركون في الندوة الدراسية، كما يتبين من الفقرات التالية إلى اتفاق واسع النطاق بشأن عدد من المجالات. |