ويكيبيديا

    "المشاريع العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de proyectos mundiales
        
    • proyectos globales
        
    • de los proyectos mundiales
        
    • de proyectos de alcance mundial
        
    • proyectos mundiales y
        
    • proyectos mundiales de
        
    • los proyectos mundiales se dirigen
        
    Los documentos de proyectos mundiales son la base jurídica para realizar actividades e incurrir en gastos. UN ووثائق المشاريع العالمية هي الأساس القانوني للاضطلاع بالأنشطة وتحمُّل النفقات.
    El Administrador delega en el Director de Políticas de Desarrollo facultades para aprobar documentos de proyectos mundiales. UN ويفوض مدير البرنامج لمدير مكتب سياسات التنمية سلطة الموافقة على وثائق المشاريع العالمية.
    También apoya un cierto número de proyectos mundiales y regionales que hacen hincapié en la normativa y las políticas. UN وهو يدعم أيضا عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى التي تركِّز على المسائل المعيارية ومسائل السياسة العامة.
    Los tres proyectos globales emprendidos con arreglo a esa iniciativa habían logrado progresos sustanciales. UN وقد أحرزت المشاريع العالمية الثلاثة التي بدأ العمل بها في إطار المبادرة تقدما كبيرا.
    El informe de auditoría de los proyectos mundiales y regionales contenía 19 recomendaciones, cuyo seguimiento en el plano institucional está efectuando el Grupo de Supervisión. UN واشتمل تقرير مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية على 19 توصية، قام فريق الرقابة بمتابعتها على مستوى المنظمة.
    Gracias, en gran medida, a las iniciativas del Programa mundial, el PNUD ha movilizado considerables recursos derivados de la participación en la financiación de los gastos en favor de proyectos de alcance mundial en distintos ámbitos temáticos. UN 54 - وقد استطاع البرنامج الإنمائي، عن طريق جهود البرنامج العالمي أساسا، حشد موارد كبيرة لتقاسم التكاليف في المشاريع العالمية في مختلف المجالات المواضيعية.
    En 8.1.3 y 8.1.4 figuran las políticas y propósitos aplicables al diseño y la realización de proyectos mundiales y documentos de proyecto. UN انظر 8-1-3 و 8-1-4 للاطلاع على السياسات والأهداف التي تنطبق على تصميم وتنفيذ المشاريع العالمية ووثائق المشاريع.
    Se consideró que la formulación de proyectos mundiales era altamente variable, y que a veces los objetivos y las medidas del rendimiento eran poco claros. UN 40 - ووجد أن تصميم المشاريع العالمية متباين بدرجة كبيرة، ولــه أهداف ومقاييس أداء غير واضحة في بعض الأحيان.
    Total de proyectos mundiales UN مجموع المشاريع العالمية
    Total de proyectos mundiales UN مجموع المشاريع العالمية
    Seguidamente, se asignan los recursos al Director de Políticas de Desarrollo, quien adopta las medidas necesarias para la formulación de proyectos mundiales. UN (ج) تخصص الموارد بعد ذلك لمدير مكتب سياسات التنمية فيضع الترتيبات اللازمة لإعداد المشاريع العالمية.
    En 2000, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento llevó a cabo una auditoría de proyectos mundiales y regionales, así como el seguimiento de las conclusiones principales de las auditorías realizadas en 1999. UN 20 - أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، في عام 2000، مراجعة لحسابات المشاريع العالمية والإقليمية ومتابعة للنتائج الرئيسية لمراجعة الحسابات التي أجريت في عام 1999.
    b) Las del Pilar 3, proyectos mundiales de Reintegración, se registrarán en el Fondo de proyectos mundiales de Reintegración; y UN (ب) تُسجَّل، فيما يخص الركيزة 3: المشاريع العالمية لإعادة الإدماج، في صندوق المشاريع العالمية لإعادة الإدماج؛
    c) Las del Pilar 4, Proyectos Mundiales para Desplazados Internos, se registrarán en el Fondo de proyectos mundiales para Desplazados Internos. UN (ج) تُسجَّل، فيما يخص الركيزة 4: المشاريع العالمية للمشردين داخلياً، في صندوق المشاريع العالمية للمشردين داخلياً.
    Después de la publicación de la primera versión del compendio, la gestión global integrada se centró en los proyectos globales de tecnología de la información. UN وبعد إصدار النسخة الأولى من الموجز، تحول تركيز المبادرة إلى المشاريع العالمية لتكنولوجيا المعلومات.
    La OSSI observó que la UNOPS seguía manteniendo un saldo de fondos de entre 800.000 y 1,4 millones de dólares para abonar gastos de proyectos globales que había administrado anteriormente. UN وتبين مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب خدمات المشاريع مازال يحتفظ برصيد في صندوقه يتراوح بين 0.8 مليون دولار و 1.4 مليون دولار لسداد النفقات السابقة المستحقة عن المشاريع العالمية التي تولى إدارتها في الماضي.
    Pese a que hay sobradas pruebas del tiempo y el esfuerzo invertidos por el Departamento en los grupos de trabajo, la creación del compendio y los proyectos globales de tecnología de la información, la OSSI no encuentra pruebas en apoyo de la noción de que la gestión global integrada ha producido economías a nivel de todo el sistema para la Organización. UN وبالرغم من وجود دليل كاف فيما يتعلق بالوقت والجهد الذي بذلته الإدارة على أفرقة العمل بوضع الخلاصة وعلى المشاريع العالمية لتكنولوجيا المعلومات، لم يجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية دليلا يدعم أية فكرة تفيد بأن الكلية المتكاملة قد حققت وفورات واسعة للمنظمة على نطاق المنظومة.
    Auditoría de los proyectos mundiales y regionales UN مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية
    100% de los proyectos mundiales y regionales, verificados a efectos de coherencia y técnicamente sincronizados UN فحص مائة في المائة من المشاريع العالمية والإقليمية للتأكد من اتساقها، ومزامنتها من الناحية التقنية
    En cuanto a los asesores de la sede, la ejecución de los proyectos mundiales y los fondos fiduciarios temáticos ocuparon gran parte de su tiempo. UN وبالنسبة لمستشاري المقر، استهلك تنفيذ المشاريع العالمية والصناديق الاستئمانية المواضيعية قدرا كبيرا من الوقت.
    e) Gracias a los esfuerzos del Programa Mundial, el PNUD ha movilizado considerables recursos derivados de la participación en la financiación de los gastos en favor de proyectos de alcance mundial en distintos ámbitos temáticos. UN (هـ) أن البرنامج الإنمائي حشد، عن طريق جهود البرنامج العالمي، موارد كبيرة لتقاسم التكاليف في المشاريع العالمية في مختلف المجالات المواضيعية.
    Geográficamente, África se benefició del porcentaje más elevado de los proyectos, aproximadamente el 37%, mientras que América Latina, Asia y los proyectos mundiales y regionales, en ese orden de importancia, tuvieron un porcentaje menor. UN وجغرافيا، كان لدى أفريقيا أعلى نسبة مئوية من المشاريع، إذ بلغت هذه النسبة ٣٧ في المائة تقريبا، وتلتها بنسب مئوية أقل بالتتابع أمريكا اللاتينية فآسيا ثم المشاريع العالمية واﻹقليمية.
    Los proyectos mundiales de Reintegración. Todos los proyectos de reintegración de los refugiados en los países de origen; y UN :: المشاريع العالمية للإدماج: جميع المشاريع لإدماج العائدين في بلدانهم الأصلية؛
    Los proyectos en los países y regionales son fundamentalmente responsabilidad de las oficinas regionales de la UNODC, mientras que los proyectos mundiales se dirigen desde su sede. UN وتتولى المكاتب الإقليمية مسؤولية المشاريع القطرية والإقليمية في حين يتولى المقر مسؤولية المشاريع العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد