ويكيبيديا

    "المشاريع النموذجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de proyectos experimentales
        
    • de proyectos piloto
        
    • de proyectos modelo
        
    • de los proyectos piloto
        
    • de proyecto modelo
        
    • de los proyectos experimentales
        
    • dichos proyectos piloto
        
    • los programas experimentales
        
    • proyectos modelo de
        
    • de proyectos pilotos
        
    • proyectos de demostración
        
    • proyectos experimentales que
        
    • los proyectos experimentales en
        
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات
    Ha habido relativamente pocos resultados sostenibles a largo plazo en el ámbito del fomento de las capacidades o la ejecución de proyectos piloto. UN ولم يتحقق من النتائج الدائمة الطويلة الأجل إلا النزر اليسير في مجال بناء القدرات أو تنفيذ المشاريع النموذجية.
    La Ley dispone la creación de un consejo de evaluación de proyectos piloto y contiene los criterios para aprobar estos proyectos y su contenido, incluida la creación de un consejo multidisciplinario, así como mecanismos para vigilar y evaluar los proyectos pilotos. UN وينص القانون على إنشاء مجلس تقييم للمشاريع النموذجية، ووضع معايير ﻹقرار هذه المشاريع ومحتوياتها بما في ذلك إنشاء مجلس متعدد الاختصاصات فضلا عن آليات للمتابعة بشأن المشاريع النموذجية وتقييمها.
    El Fondo también reunió y difundió un conjunto de proyectos modelo bien concebidos que ilustran métodos eficaces para ocuparse de los intereses de la mujer. UN كما قام بتجميع ونشر مجموعة من المشاريع النموذجية الجيدة التصميم التي تبين النهج الفعالة لمعالجة الاهتمامات النسائية.
    Otra difícil tarea es adaptar y aplicar las enseñanzas extraídas de los proyectos piloto exitosos o eficaces, y ampliar el alcance de las medidas. UN ومن بين التحديات أيضا تكييف وتطبيق الدروس المستفادة من المشاريع النموذجية الناجحة أو الفعالة وتعزيز الاستجابة.
    Ejemplo de proyecto modelo que los Estados Unidos han decidido apoyar en 1994 es el establecimiento de una red nacional de radioterapia y medicina nuclear en Ghana. UN ومن أمثلة المشاريع النموذجية التي اختارتها الولايات المتحدة للتمويل في عام ١٩٩٤ مشروع إنشاء شبكة وطنية للعلاج باﻹشعاع والطب النووي في غانا.
    Por ejemplo, era necesario realizar mayores diligencias al comienzo del proceso de formulación a fin de atraer a otros donantes y asegurar la reproducción y el mejoramiento de los proyectos experimentales del FNUDC. UN وعلى سبيل المثال، يطلب القيام بمزيد من العمل في فترة مبكرة خلال عملية اﻹعداد، لجلب مانحين آخرين لكفالة تكرار المشاريع النموذجية لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية والارتقاء بها.
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات
    El apoyo a esas organizaciones debe comprender el fomento del intercambio de experiencias positivas de acceso a la financiación, la elaboración de proyectos experimentales y la capacitación. UN وينبغي أن يشمل هذا الدعم تيسير تبادل الخبرات بشأن التطبيقات الناجحة وتصميم المشاريع النموذجية والتدريب.
    Se ha proporcionado apoyo a la elaboración y puesta en marcha de proyectos experimentales conexos. UN كما قدم الدعم لوضع وبدء تنفيذ المشاريع النموذجية ذات الصلة.
    :: Financiación insuficiente para la plena ejecución de proyectos experimentales para hacer frente a las demandas de los clientes; UN :: الافتقار إلى التمويل الكافي لتنفيذ المشاريع النموذجية بالكامل لتلبية طلب العملاء؛
    La Ley dispone que el Consejo de Evaluación de proyectos piloto presente su informe y recomendaciones en diciembre de 1997, nueve meses antes de que caduque la aplicación de la Ley, en septiembre de 1998. UN ٦١٤ - وينص القانون على أنه ينبغي لمجلس تقييم المشاريع النموذجية أن يرسل تقريره وتوصياته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، أي قبل تسعة أشهر من توقف تطبيق القانون في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    En ella figuraban peticiones de proyectos piloto de asistencia al diseño y la ejecución de programas de diversificación y planes innovadores de financiación, y talleres de fomento de la capacidad dedicados a determinados grupos de productos. UN ومن بنود هذه القائمة مطالبة المشاريع النموذجية بتقديم المساعدة في وضع وتنفيذ برامج التنويع وخطط التمويل الابتكاري وتنظيم حلقات عمل لبناء القدرات تهتم أساساً بمجموعات منتقاة من المنتجات.
    estratégico sobre las aguas residuales urbanas elaborado por el PNUMA, la OMS, Hábitat y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento, cuyos objetivos principales incluían la selección y ejecución de proyectos piloto y el desarrollo de módulos de capacitación mediante el programa Train-Sea-Coast. UN ومن بين الشواغل الرئيسية التي تضمنتها اختيار المشاريع النموذجية وتنفيذها ووضع الوحدات التدريبية في إطار البرنامج التدريبي بشأن المناطق البحرية والساحلية.
    En América Latina, decenas de millares de familias campesinas, organizadas en el marco de asociaciones de agroempresas y de productores, se beneficiaron de proyectos piloto. UN وفي أمريكا اللاتينية، وصلت المشاريع النموذجية إلى عشرات الآلاف من الأسر المزارعة بتنظيم من المؤسسات التجارية الزراعية ورابطات المنتجين.
    Consideramos que el concepto de proyectos modelo es un elemento clave del nuevo enfoque. UN ونعتبر مفهوم المشاريع النموذجية عنصرا رئيسيا في النهج الجديد.
    El objetivo de la capacitación era contribuir a elaborar una perspectiva de programación que asumiera la diversidad cultural y mejorar la ejecución de los proyectos piloto. UN وكان الهدف من التدريب الإسهام في ما يجري من عمل من أجل تطوير عدسة برمجة للتنوع الثقافي وتحسين عملية تنفيذ المشاريع النموذجية.
    Ejemplo de proyecto modelo que los Estados Unidos han decidido apoyar en 1994 es el establecimiento de una red nacional de radioterapia y medicina nuclear en Ghana. UN ومن أمثلة المشاريع النموذجية التي اختارتها الولايات المتحدة للتمويل في عام ١٩٩٤ مشروع إنشاء شبكة وطنية للعلاج باﻹشعاع والطب النووي في غانا.
    Por ejemplo, era necesario realizar mayores diligencias al comienzo del proceso de formulación a fin de atraer a otros donantes y asegurar la reproducción y el mejoramiento de los proyectos experimentales del FNUDC. UN وعلى سبيل المثال، يطلب القيام بمزيد من العمل في فترة مبكرة خلال عملية الإعداد، لجلب مانحين آخرين لكفالة تكرار المشاريع النموذجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والارتقاء بها.
    j) Promover o facilitar el desarrollo por los Estados Partes de proyectos piloto internacionales y, si procede, evaluar dichos proyectos piloto Los incisos f) a j) del párrafo 2 de este artículo se basan en la versión del artículo 22 propuesta por la delegación de los Países Bajos (A/AC.254/L.3). UN )ي( تشجيع الدول اﻷطراف على صوغ مشاريع نموذجية دولية وعلى تقييم المشاريع النموذجية ، عندما يكون ذلك ملائما ، وتيسير قيامها بذلك .تستند الفقرات الفرعية ٢ )و( الى )ي( من هذه المادة الى صيغة المادة ٢٢ التي اقترحها وفد هولندا (A/AC.254/L.3) .
    En segundo lugar, mi delegación considera positivo el uso de los programas experimentales que están llevándose a cabo a fin de poner a prueba el criterio de unificación de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, en los cuales varias entidades de las Naciones Unidas ya colaboran. UN ثانيا، ينظر وفدي بإيجابية إلى تطبيق المشاريع النموذجية الجارية لاختبار نهج أمم متحدة واحدة في البلدان النامية، حيث العديد من فروع الأمم المتحدة يعمل حاليا جنبا إلى جنب.
    Por ejemplo, las iniciativas de aplicación de la práctica más idónea y los proyectos modelo de desarrollo sostenible cuentan con más difusión y apoyo. UN وعلى سبيل المثال، وضعت مبادرات أفضل الممارسات و " المشاريع النموذجية " في مجال التنمية المستدامة وشجعت بشكل أوسع نطاقا.
    Informes sobre la situación o los resultados de proyectos pilotos como seguimiento de cursillos u otras actividades organizadas en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN تقارير عن حالة أو نتائج المشاريع النموذجية في إطار متابعة حلقات العمل وغيرها من الأنشطة المنظمة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    El objetivo de varios proyectos de demostración fue la vinculación de la ordenación de las zonas de captación de agua pura con las zonas costeras conexas. UN وربط عدد من المشاريع النموذجية إدارة منطقة مستجمعات المياه العذبة بالمناطق الساحلية التابعة بها.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Comité Permanente entre Organismos prepararon mandatos para proyectos experimentales que se ejecutarán en el otoño de 1999. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمـة المشتركــة بين الوكــالات بإعــداد اختصاصات المشاريع النموذجية لخريف ٩٩٩١.
    los proyectos experimentales en la materia incluirían opciones tales como la creación de nuevas comunidades, el desarrollo de vecindarios e infraestructuras y servicios externos. UN وسوف تتضمن المشاريع النموذجية خيارات من قبيل إقامة مجتمعات محلية جديدة، وتنمية اﻷحياء، والهياكل اﻷساسية والخدمات خارج المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد