El titular aportará también conocimientos técnicos especializados de construcción y otros proyectos de ingeniería. | UN | كما سيتولى توفير الخبرة التقنية في مجال البناء وغيره من المشاريع الهندسية. |
Además, la UNISFA había creado un equipo de tareas a fin de asegurar la ejecución oportuna de los proyectos de ingeniería. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي قد أنشأت فرقة عمل لكفالة تنفيذ المشاريع الهندسية في أوانها. |
Supervisa, vigila y ejecuta los proyectos de ingeniería y la prestación de servicios técnicos por los contratistas. | UN | ويشرف ويراقب وينفذ المشاريع الهندسية وقيام المتعاقدين بتوفير الخدمات التقنية اللازمة. |
37. Reclamación de Engineering Projects por otras pérdidas 144 | UN | 37 مطالبة شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن الخسائر الأخرى 139 |
790. Engineering Projects declaró que las garantías temporales a la importación no se cancelaron sino después de diciembre de 1992. | UN | 790- وتفيد شركة المشاريع الهندسية بأن ضمانات الاستيراد المؤقت لم يتم إلغاؤها حتى بعد تشرين الثاني/نوفمبر 1992. |
29. Los grandes proyectos técnicos entrañan riesgos considerables, por la posible exigencia de responsabilidades a las que sólo pueden hacer frente las grandes empresas. | UN | 29- وتنطوي المشاريع الهندسية الكبرى على مخاطر جسيمة، وبالتالي على مسؤولية لا يمكن إلا للشركات الكبرى تحملها. |
El sobrecosto se debe a un aumento no previsto del costo de los materiales de construcción utilizados para terminar los proyectos de ingeniería. | UN | نتج التجاوز في اﻹنفاق عن زيادة غير منظورة في تكاليف مواد البناء المستخدمة في إنجاز المشاريع الهندسية. |
La IFOR también contribuyó notablemente a fomentar la libertad de circulación mediante sus numerosos proyectos de ingeniería civil. | UN | كما أسهمت قوة التنفيذ إسهاما كبيرا في تشجيع حرية التنقل بفضل العديد من المشاريع الهندسية المدنية التي قامت بها. |
Es uno de los más grandes proyectos de ingeniería de la historia de la región. | UN | وهذا المشروع من أكبر المشاريع الهندسية في تاريخ المنطقة. |
Prestar asesoramiento y orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en materia de proyectos de ingeniería en misiones sobre el terreno | UN | تقديــم المشورة والتوجيــــه ﻹدارة عمليات حفظ السلام بشأن المشاريع الهندسية في البعثات الميدانية |
Estos servicios se necesitan para prestar asistencia técnica en la ejecución de proyectos de ingeniería. | UN | والغرض من هذه الخدمات هو توفير المساعدة الفنية في تنفيذ المشاريع الهندسية. |
Estos servicios se necesitan para prestar asistencia técnica en la ejecución de proyectos de ingeniería. | UN | والغرض من هذه الخدمات هو توفير المساعدة الفنية في تنفيذ المشاريع الهندسية. |
Los proyectos de ingeniería previstos para el período presupuestario 2002/2003 han finalizado o están avanzando conforme al calendario establecido. | UN | المشاريع الهندسية المقرر تنفيذها في فترة الميزانية 2002-2003 قد نُفذت أو على وشك الانتهاء من تنفيذها. |
También se mantendría en contacto con las misiones sobre el terreno y las visitaría a fin de prestar apoyo en el diseño de proyectos de ingeniería de envergadura. | UN | وستقوم هذه الوحدة بالاتصال مع البعثات الميدانية وتزورها من أجل دعم تصميم المشاريع الهندسية الرئيسية. |
Ejecución del 40% de 6 proyectos de ingeniería e infraestructura relacionada con la seguridad | UN | إنجاز نسبة 40 في المائة المتبقية من المشاريع الهندسية الستة والمشاريع ذات صلة بالبنى الأساسية الأمنية |
Es posible que la aplicación de un modelo estándar para los proyectos de ingeniería en las operaciones sobre el terreno no sea apropiada para un proyecto como éste, en un medio difícil. | UN | وقد لا يكون تطبيق نموذج موحد على المشاريع الهندسية في العمليات الميدانية مناسبا لهذا المشروع الذي ينفذ في بيئة صعبة. |
Auditoría de los proyectos de ingeniería para la gestión de fronteras en la MINUSTAH. | UN | مراجعة المشاريع الهندسية المتعلقة بإدارة الحدود في البعثة. |
38. Indemnización recomendada para Engineering Projects 148 | UN | 38 التعويض الموصى بدفعه لشركة المشاريع الهندسية 143 |
698. Engineering Projects sólo ha suministrado la información básica sobre los cinco proyectos. | UN | 698- ولم تقدم شركة المشاريع الهندسية سوى التفاصيل الأساسية للمشاريع الخمسة. |
Según Engineering Projects, la vigencia del acuerdo de pago diferido se prorrogó ampliamente a partir de 1983. | UN | ووفقا لما تقوله شركة المشاريع الهندسية فقد تم تمديد اتفاق الدفع المؤجل لفترة طويلة الأمد اعتبارا من 1983 وما بعده. |
725. Engineering Projects declaró que seguía " enérgicamente " estas reclamaciones después de la finalización de los proyectos. | UN | 725- وتقول شركة المشاريع الهندسية إنها تابعت هذه المطالبات " بعزم ونشاط " بعد استكمال المشاريع. |
Además, el Jefe se encargaría de establecer y mantener la biblioteca de diseño técnico con base en la Web y realizar actividades de enlace con misiones sobre el terreno y visitarlas para apoyar el diseño de importantes proyectos técnicos. | UN | وسيتولى الرئيس أيضا إدارة إنشاء وتعهد مكتبة التصاميم الهندسية القائمة على الإنترنت وإقامة اتصالات مع البعثات الميدانية والقيام بزيارات إليها بهدف دعم تصميم المشاريع الهندسية الرئيسية. |
La única información adicional que proporcionó Engineering Projects fue que había terminado todas las obras referentes a los tres proyectos muchos años antes del 2 de mayo de 1990. | UN | وكانت المعلومات الوحيدة الأخرى التي قدمتها شركة المشاريع الهندسية أنها استكملت العمل بالمشاريع الثلاثة برمّته قبل 2 أيار/مايو 1990 بسنوات عديدة. |