ويكيبيديا

    "المشاريع الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de proyectos nacionales
        
    • nacional de proyectos
        
    • de los proyectos nacionales
        
    • proyecto nacional
        
    • las empresas nacionales
        
    • nacionales de proyectos
        
    • proyectos nacionales de
        
    • los programas nacionales
        
    • nacional de los proyectos
        
    • los proyectos nacionales que
        
    • los proyectos nacionales en
        
    La Comisión tendrá ante sí un informe del Secretario General en el que se resumen las experiencias relativas a una serie de proyectos nacionales de informatización. UN وسيعرض على اللجنة تقرير من اﻷمين العام يوجز التجارب المتعلقة بعدد من المشاريع الوطنية للحوسبة.
    Por ejemplo, han tendido a preferir la financiación de proyectos nacionales y no regionales. UN ومن ثم فانها تميل إلى تفضيل تمويل المشاريع الوطنية وليس الاقليمية.
    Vemos grandes oportunidades para una cooperación estrecha con las Naciones Unidas y sus organismos especializados en la realización de proyectos nacionales de gran escala. UN ونحن نرى فرصا هائلة في مجال التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة في تنفيذ المشاريع الوطنية الواسعة النطاق.
    Se contrataron dos expertos para prestar ayuda en el análisis ambiental de los proyectos posteriores al tsunami, a pedido de la Oficina nacional de proyectos. UN وفي هذا الخصوص، تم توظيف خبيرين للمساعدة في الفرز البيئي لمشاريع ما بعد تسونامي، على نحو ما طلبه مكتب المشاريع الوطنية.
    Indudablemente se trata de uno de los proyectos nacionales de mayor envergadura. UN وما من شك في أن ذلك قد كان واحداً من أكبر المشاريع الوطنية.
    De conformidad con el proyecto nacional sobre el Trabajo Infantil (NCLP) se han establecido 18.000 escuelas especiales a las que asisten 150.000 niños trabajadores. UN وفي إطار المشاريع الوطنية لعمل الأطفال، تم إنشاء 000 18 مدرسة خاصة تغطي حوالي 000 150 من الأطفال العاملين.
    El tercer nivel abarca la prestación de asistencia técnica especializada en el marco de proyectos nacionales y regionales mediante la combinación de servicios de información, capacitación y asesoramiento. UN أما المسار الثالث فهو يغطي المساعدة التقنية المتخصصة التي تقدم في إطار المشاريع الوطنية والإقليمية من خلال مجموعة من خدمات المعلومات والتدريب والخدمات الاستشارية.
    La experiencia de Cuba puede ser útil a otros países para el desarrollo de proyectos nacionales y regionales. UN وقد تكون تجربة كوبا مفيدة لبلدان أخرى في تنفيذ المشاريع الوطنية والإقليمية.
    La ejecución de proyectos nacionales de prioridades ha significado un gran estímulo para el fomento de la educación en las regiones del Norte. UN ووفرت المشاريع الوطنية ذات الأولوية حافزا كبيرا لتنمية التعليم في الشمال.
    A. Finalización de proyectos nacionales multianuales UN ألف - المشاريع الوطنية متعددة السنوات التي استكملت
    Organización y coordinación de proyectos nacionales y regionales de prospección y exploración marinas de petróleo y otros minerales frente a la costa en la plataforma continental de Tailandia, Malasia, Indonesia, Filipinas y Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية واﻹقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا واندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    A. Finalización de proyectos nacionales multianuales UN ألف- المشاريع الوطنية متعددة السنوات التي استكملت
    Además, se logró una definición común de personal nacional de proyectos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التوصل إلى تعريف مشترك لموظفي المشاريع الوطنية.
    La OMS no cuenta con un acuerdo sobre personal nacional de proyectos propiamente dicho, aunque puede contratar personal nacional mediante acuerdos que corresponden en un sentido amplio a la definición convenida. UN ولا يوجد في منظمة الصحة العالمية ترتيب لموظفي المشاريع الوطنية بهذه الصفة، على الرغم من إمكانية التعاقد مع الموظفين الوطنيين بموجب ترتيبات تقع بصورة عامة في إطار التعريف المتفق عليه.
    El proyecto incluía un pequeño grupo técnico de personal nacional de proyectos que había tenido una función crítica en lo concerniente a garantizar la calidad del programa y su ejecución eficaz. UN ويقدم هذا المشروع المساعدة إلى فريق فني صغير من موظفي المشاريع الوطنية اضطلع بدور حيوي في كفالة جودة البرنامج والإنجاز الفعال.
    Las auditorías de los proyectos nacionales en curso con gastos superiores a 10.000 dólares se llevan a cabo anualmente. UN وتجري سنويا مراجعة حسابات المشاريع الوطنية الجارية التي تزيد نفقاتها على 000 10 دولار.
    Paralelamente, el Consejo de la FMAM aprobó los fondos para la preparación de los proyectos nacionales para Indonesia, Filipinas y Tailandia. UN وفي موازاة ذلك، وافق مجلس المرفق أيضاً على رصد الأموال اللازمة لإعداد المشاريع الوطنية الخاصة بإندونيسيا وتايلند والفلبين.
    La cultura y tradición romaníes se han incorporado a la sección de patrimonio cultural del proyecto nacional. UN وقد أُدرجت ثقافة وتقاليد الروما في مجموعة المشاريع الوطنية للتراث الثقافي.
    Es importante que esos conflictos se resuelvan si se quiere alcanzar el objetivo del desarrollo de las empresas nacionales. UN ومن المهم وضع حد أوجه التضارب هذه إذا ما أريد تحقيق هدف تنمية المشاريع الوطنية.
    Por otra parte, las opiniones variaban con respecto a la presencia de representantes de la sede o representantes locales del PNUD en ciertas reuniones con funcionarios del Gobierno y autoridades nacionales de proyectos. UN ومن جهة أخرى، تفاوتت اﻵراء بشأن حضور ممثلين من المقر أو ممثلين محليين عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بعض الاجتماعات التي تعقد مع الموظفين الحكوميين وسلطات المشاريع الوطنية.
    los programas nacionales consisten en particular en reforzar los controles de fronteras y la cooperación transfronteriza, mejorar el análisis de la información e instruir a personal de aduanas y de fronteras en técnicas eficaces de registro de vehículos, contenedores y cargamentos. UN وتشمل المشاريع الوطنية تعزيز التدابير الرقابية على الحدود والتعاون عبر الحدود، وتحسين تحليل المعلومات، وتدريب موظفي الجمارك ومراقبة الحدود على التقنيات الفعالة لتفتيش المركبات والحاويات والشحنات.
    D. Directrices comunes para las oficinas en los países en lo que se refiere a la contratación, la capacitación y la remuneración del personal nacional de los proyectos UN دال - وضع مبادئ توجيهية موحدة على الصعيد الميداني فيما يتعلق بتعيين وتدريـب وأجور موظفي المشاريع الوطنية
    Los organismos de las Naciones Unidas apoyaron los proyectos nacionales que tenían como objetivo el desarrollo de planes de microcrédito. UN ودعمت وكالات اﻷمم المتحدة المشاريع الوطنية الرامية إلى وضع خطط للتمويل بالقروض الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد