ويكيبيديا

    "المشاورات الرئاسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las consultas presidenciales
        
    • consultas de la Presidencia
        
    • las consultas del Presidente
        
    • sus consultas presidenciales
        
    • y consultas a nivel del Presidente
        
    • de consultas presidenciales
        
    • consultas presidenciales celebradas
        
    • consultas oficiosas de la Presidencia
        
    También agradezco al Grupo de Coordinadores y otros participantes en las consultas presidenciales. UN كما أعرب عن امتناني لمنسقي المجموعات والمشاركين الآخرين في المشاورات الرئاسية.
    Creo que esa posición le fue dada a conocer en las consultas presidenciales. UN واعتقد أن ذلك الموقف قد نقل إليكم في المشاورات الرئاسية.
    Convengo con mi colega, Excmo. Sr. Embajador Munir Akram, en que todavía no se nos ha informado de lo sucedido en las consultas presidenciales de ayer. UN واتفق في الرأي مع زميلي السفير منير أكرم، بأننا لم نحط علما حتى اﻵن بمجريات اﻷمور، في المشاورات الرئاسية باﻷمس.
    Se ha propuesto que, para impedir nuevas confusiones en el futuro, la Secretaría podría informar acerca de las consultas de la Presidencia, propuesta que celebraría en nombre de la delegación de Myanmar. UN ولقد قدم اقتراح بأن تتولى اﻷمانة تدوين المشاورات الرئاسية لتفادي أي التباس في المستقبل، وأنا أرحب بهذا الاقتراح باسم وفد ميانمار.
    Si las consultas del Presidente pueden por sí mismas conducir a resultados, apoyaremos ese mecanismo. UN فإن أمكن أن تسفر المشاورات الرئاسية في حد ذاتها عن نتائج، سوف نعتمد على تلك اﻵلية.
    No me quejo de ninguno de los coordinadores de los grupos que participaron ayer por la tarde en las consultas presidenciales. UN إنني لا أشكو من منسق أي مجموعة شارك في المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر أمس.
    A lo que yo me refiero es a las consultas presidenciales oficiosas. UN أنا اتحدث عن المشاورات الرئاسية غير الرسمية.
    También me proponía hacerles esta propuesta en vista de las consultas presidenciales celebradas ayer por la tarde. UN كنت أعتزم تقديم هذا الاقتراح إليكم في ضوء المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر اﻷمس.
    Mi delegación ha acudido a la sesión de hoy basándose en las conclusiones que se nos transmitieron en relación con el resultado de las consultas presidenciales celebradas ayer. UN ونحن وفد بلادي أتينا إلى جلسة اليوم على أساس الخلاصة التي قُدمت لنا عن نتائج المشاورات الرئاسية البارحة.
    Personalmente siempre he pensado que eso causa problemas, y que sería mucho mejor que el acta de las consultas presidenciales la preparase la Secretaría. UN وكنت دائماً أعتقد أننا نواجه مشكلة هنا، وإنه يستحسن تماماً أن تكون اﻷمانة هي التي تعد محضر المشاورات الرئاسية.
    A la delegación china le complace haber asistido ayer por la tarde a las consultas presidenciales celebradas con los coordinadores de los grupos. UN ويعرب الوفد الصيني عن سروره لحضوره المشاورات الرئاسية مع منسقي المجموعات مساء اﻷمس.
    Cuando se celebraron ayer las consultas presidenciales quería continuar las consultas oficiosas a fin de que pudiéramos llegar a una solución, lo cual no se ha conseguido por el momento. UN كنت أود في المشاورات الرئاسية التي أجريت اﻷمس مواصلة المشاورات غير الرسمية للتمكن من إيجاد حل لكن لم يتسن ذلك بعد.
    Para facilitar esa tarea, formulé varias preguntas a los miembros de la Conferencia, por conducto de sus coordinadores respectivos, en el curso de las consultas presidenciales. UN ولتيسير هذه المهمة طرحت عددا من الأسئلة على الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح من خلال منسق كل منها في المشاورات الرئاسية.
    En nuestra propuesta, todos los países podrían participar en las consultas presidenciales, enriqueciéndolas así con sus ideas. UN وبموجب مقترَحنا، تستطيع جميع البلدان أن تشترك في المشاورات الرئاسية وأن تثريها بأفكارها.
    He mantenido un diálogo bastante extenso con los distintos grupos, y en el curso de las consultas presidenciales que celebré ayer indiqué claramente la orientación que pienso imprimir a nuestra labor. UN وقد تحدثت باستفاضة مع شتى الوفود وقدمتُ بالأمس دلالات واضحة في المشاورات الرئاسية فيما يتعلق بالاتجاه الذي أنوي اتباعه.
    La labor de las delegaciones debe dejar de ocultarse tras el rostro anónimo de las consultas presidenciales. UN وينبغي لأعمال الوفود أن تكف عن التستر وراء الواجهة التي تخفي هوية أصحاب الآراء والمتمثلة في المشاورات الرئاسية.
    La cuestión de la participación de la sociedad civil se examinó también en las consultas presidenciales de ayer. UN وبخصوص مسألة المجتمع المدني، نوقشت خلال المشاورات الرئاسية التي عقدت البارحة مسألة مشاركة المجتمع المدني أيضاً.
    En las consultas presidenciales celebradas ayer esbocé mis planes para las próximas sesiones plenarias de la Conferencia, y pedí a los Coordinadores que los transmitieran a sus respectivos grupos. UN لقد استعرضت خلال المشاورات الرئاسية التي عُقدت أمس الخطط التي أود اتباعها في جلسات المؤتمر العامة المقبلة، وطلبت من المنسقين إبلاغ كل منهم فريقه بشأنها.
    Los patrocinadores proponemos estas aclaraciones porque estimamos que las consultas de la Presidencia este año no deberían limitarse a cuestiones de procedimiento. UN ويعرض المشتركون في تقديم هذا الاقتراح هذه الايضاحات لأننا نعتقد بأن المشاورات الرئاسية التي ستجرى هذا العام يجب ألاَّ تقتصر على العوامل الاجرائية.
    Esta solicitud fue señalada a la atención de los coordinadores de los grupos y de China en las consultas del Presidente celebradas ayer. UN ولفت منسقو الأفرقة والصين انتباهي إلى هذا الطلب أثناء المشاورات الرئاسية التي أجريت بالأمس.
    73. El PRESIDENTE dice que su delegación ha preparado una recapitulación de todos los informes anuales nacionales que se han presentado hasta la fecha, que tendrá en cuenta durante la próxima ronda de sus consultas presidenciales. UN 73- الرئيس قال إن وفد بلاده قد أعد خلاصة لجميع التقارير الوطنية السنوية التي قدمت حتى الآن، وأنه سيأخذها في الحسبان أثناء الدورة المقبلة من المشاورات الرئاسية.
    a. Servicios sustantivos. Sesiones plenarias (2 períodos de sesiones anuales, 30 reuniones por período de sesiones); reuniones oficiosas del pleno (2 períodos de sesiones anuales, 10 reuniones por período de sesiones); y consultas a nivel del Presidente (2 períodos de sesiones anuales, 30 reuniones por período de sesiones); UN أ - تقديم الخدمات الفنية: الجلسات العامة )دورتان سنويتان، ٣٠ جلسة في كل دورة(؛ الجلسات العامة غير الرسمية )دورتان سنويتان، ١٠ جلسات في كل دورة(؛ المشاورات الرئاسية )دورتان سنويتان، ٣٠ جلسة في كل دورة(؛
    Les recuerdo que en cuanto concluya la presente sesión plenaria celebraré una sesión de consultas presidenciales oficiosas abiertas a todos, en esta misma sala, después de una breve interrupción. UN وبودي أن أذكركم بأني سأعقد جلسة غير رسمية من المشاورات الرئاسية المفتوحة لمشاركة جميع الوفود، في نفس القاعة في نهاية هذه الجلسة العامة، وذلك بعد فترة استراحة قصيرة.
    Mi delegación estima que ninguna conclusión de consultas oficiosas de la Presidencia puede vincularnos en el Pleno, que es el órgano oficial de adopción de decisiones de la Conferencia. UN ويبدو لوفدي أن الاستنتاجات المتوصل إليها خلال المشاورات الرئاسية غير الرسمية لا يمكن أن تلزمنا في هذا اﻹطار، إطار الهيئة الرسمية لاتخاذ القرار في المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد