las consultas con los países que aportan tropas se han tornado cada vez más trilladas. | UN | وتزايد وهن المشاورات مع البلدان المساهمة بقواتها. |
las consultas con los países que aportan contingentes se celebrarán con arreglo a las modalidades siguientes: | UN | ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي: |
las consultas con los países que aportan contingentes se celebrarán con arreglo a las modalidades siguientes: | UN | ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي: |
Otorgamos especial importancia a los nuevos arreglos establecidos para la celebración de consultas con los países que aportan contingentes. | UN | ونعلق أهمية خاصة على الترتيبات الجديـــدة الموضوعة ﻹجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بالقوات. |
En ese orden, permítaseme recordar las palabras del Representante Permanente de Chile en ocasión de la formalización de estas consultas con los Estados que aportan contingentes: | UN | وفـــي هذا السياق، أود أن أذكر بالكلمات التالية التي قالها الممثل الدائم لشيلي لدى إضفاء الطابع المؤسســـي على تلك المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات: |
Como parte de sus esfuerzos por aplicar la resolución 67/261 de la Asamblea General, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno iniciaron consultas con los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía sobre los aspectos de un proyecto de pacto sobre mantenimiento de la paz. | UN | 95 - وفي إطار جهودها الرامية إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/261، بدأت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشأن جوانب التعاهد المقترح المتعلق بحفظ السلام. |
las consultas con los países que aportan contingentes se celebrarán con arreglo a las modalidades siguientes: | UN | ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي: |
las consultas con los países que aportan contingentes se habían vuelto sistemáticas, aunque podrían ser más ágiles y dinámicas. | UN | وقد أصبحت المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات أمرا منهجيا، وإن كان يمكن أن تكون أكثر حيوية ودينامية. |
El Consejo debería buscar formas de fortalecer las consultas con los países que aportan contingentes y otras partes interesadas. | UN | وينبغي للمجلس أن يبحث في سبل لتعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وأصحاب المصلحة. |
Español Página 11. las consultas con los países que aportan contingentes se concentraron en dos propuestas para la reestructuración de la UNFICYP. | UN | ١١ - وركزت المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات على خيارين بديلين ﻹعادة تشكيل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
7. Intensificar las consultas con los países que aportan contingentes y compartir información con éstos en todas las fases del mantenimiento de la paz | UN | 7 - تعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وتبادل المعلومات معها في جميع مراحل عمليات حفظ السلام |
En particular, se deben aumentar las consultas con los países que aportan contingentes, los principales interesados y los contribuyentes financieros a fin de que sus contribuciones puedan tenerse en cuenta antes del establecimiento o la prórroga de una misión. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي تعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات ومع أصحاب المصلحة الرئيسيين والمساهمين الماليين، بحيث يتسنى أخذ آرائهم بعين الاعتبار قبل إنشاء البعثات أو تمديد ولايتها. |
Resulta particularmente alentador para el Canadá el compromiso de mejorar las consultas con los países que aportan contingentes de tropas y policías, y espera que en breve se hagan propuestas concretas sobre como dar seguimiento a ese compromiso. | UN | وتشعر كندا بتشجيع خاص إزاء الالتزام بتحسين المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، وتأمل أن يسفر هذا الالتزام عن اقتراحات ملموسة في وقت قريب. |
Revisten particular importancia las consultas con los países que aportan contingentes y policías, tanto a nivel individual como a través de los instrumentos de la Comisión, cuando se formulan y revisan mandatos de misiones de las Naciones Unidas. | UN | ومما له أهمية خاصة المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، على نحو انفرادي وعن طريق لجنة بناء السلام، بينما تقوم بصياغة وتنقيح ولايات بعثات الأمم المتحدة. |
La Comisión espera que el Secretario General prosiga las consultas con los países que aportan contingentes a medida que desarrolla y pone en marcha los nuevos módulos y paquetes de servicios. | UN | وتتوقع اللجنة من الأمين العام أن يواصل المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات مع مواصلته تطوير الوحدات النموذجية ومجموعات الخدمات وتنفيذها. |
Hubo más reuniones debido a las consultas con los países que aportan fuerzas de policía en relación con las misiones de mantenimiento de la paz en transición | UN | ويعزى ارتفاع العدد إلى إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات شرطة فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام التي تمر بمرحلة انتقالية |
Deben institucionalizarse las consultas con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía durante la preparación de los mandatos, así como fortalecerse el apoyo a las actividades sobre el terreno, junto con las condiciones para dar respuesta a las demandas de capacidad civil. | UN | وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة عند إعداد الولايات كما ينبغي تعزيز الدعم الميداني إلى جانب تعزيز القدرة على الاستجابة لطلبات الحصول على قدرة مدنية. |
Con este objetivo, la institucionalización de las consultas con los países que aportan contingentes mediante la creación, sobre la base del Artículo 29 de la Carta, de un órgano subsidiario del Consejo les conferiría regularidad y periodicidad. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإن إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات من خلال إنشاء جهاز فرعي يلحق بالمجلس بموجب المادة ٢٩ من الميثاق، أمر من شأنه أن يجعل المشاورات منتظمة وروتينية بدرجة أكبر. |
En consecuencia, la institucionalización del proceso de consultas con los países que aportan contingentes mediante la creación, con arreglo al Artículo 29 de la Carta, de un órgano pertinente subordinado al Consejo de Seguridad permitirá que dichas consultas se celebren de manera sistemática y periódica. | UN | لذا فإن صياغة المنظمة لعملية المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات من خلال قيام مجلس اﻷمن بإنشاء الجهاز ذي الصلة على أساس المادة ٩٢ من الميثاق ستسمح بإجراء هذه المشاورات بشكل منتظم ودوري. |
Se ha producido un aumento en el número de sesiones públicas con participación de Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad, sesiones de información para todos los miembros de la Organización y mejores disposiciones para la celebración de consultas con los países que aportan contingentes. | UN | وقد ظل هناك عدد متزايد من الجلسات العلنية بمشاركة من الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن، وجلسات الإحاطة لأعضاء المنظمة على نطاق أوسع، وتعزيز ترتيبات المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
La decisión de celebrar consultas con los Estados que aportan contingentes fue acogida con beneplácito en general y se opinó que debía prestarse la debida consideración a la posibilidad de examinar, modificar o ampliar esas prácticas, a la luz de la experiencia adquirida, con miras a mejorar y ampliar las consultas con los Estados que aportan contingentes, por ejemplo, impartiéndoles una mayor frecuencia y regularidad. | UN | وجرى الترحيب على نطاق واسع بالقرار المتعلق بإجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، ورئي أنه ينبغي إيلاء الاهتمام على النحو الواجب لاستعراض هذه الممارسات أو تعديلها أو توسيعها في ضوء الخبرة المكتسبة، بغية تحسين المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وتوسيع نطاق هذه المشاورات بجعلها على سبيل المثال، أكثر تواترا وانتظاما. |
Según otro de los participantes, las consultas con los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía a menudo tenían lugar en una fase demasiado avanzada de los debates sobre posibles misiones de mantenimiento de la paz, mientras que otro participante convino en que la interacción con esos países debía ser más sistemática, intensa y preventiva. | UN | ووفقا لأحد المشاركين في المناقشة، فإن المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات غالبا ما تجري في مرحلة متأخرة جدا من المناقشات المتعلقة ببعثات حفظ السلام المحتملة، في حين اتفق آخر على أن التفاعل مع البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن يكون أكثر " منهجية وكثافة وأن يتم في المراحل الأولى " . |
Deberán celebrarse consultas con esos países en todas las etapas de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
D. consultas con países que aportan contingentes | UN | دال - المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات |