ويكيبيديا

    "المشاورة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consulta internacional
        
    • consultas internacionales
        
    consulta internacional de la Conferencia Mundial sobre Educación Superior, celebrada en 1998 en Francia UN 1998 المشاركة في المشاورة الدولية للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي، فرنسا
    Foro sobre Educación técnica y profesional organizado por la consulta internacional de Organizaciones no Gubernamentales y celebrado en la República de Corea en 1999 UN 1999 المشاركة في المشاورة الدولية للمنظمات غير الحكومية الدولية، كوربا المنتدى المعني بالتعليم التقني والمهني
    El Gobierno de Costa Rica, que ha sido sede recientemente de una consulta internacional sobre los fundamentos pedagógicos de la educación en materia de derechos humanos, agradece al Alto Comisionado la asistencia financiera que recibió en esa ocasión. UN وقالت إن حكومتها، التي استضافت مؤخرا أعمال المشاورة الدولية بشأن اﻷسس التربوية لتعليم حقوق اﻹنسان، تعرب عن امتنانها للمفوض السامي للمساعدة المالية التي تلقتها بهذه المناسبة.
    7 a 10 de mayo Estambul consulta internacional de países de Eurasia y el Mediterráneo UN ٧-٠١ أيار/مايو اسطنبول المشاورة الدولية لبلدان أوراسيا والبحر اﻷبيض المتوسط
    La delegación de Eslovenia acoge con especial beneplácito proyectos como el de las consultas internacionales para examinar la pertinencia de las teorías y prácticas educacionales en la educación en la esfera de los derechos humanos y el relativo al establecimiento de una junta consultiva sobre los medios de información. UN وقال إن وفده يرحب بصفة خاصة ببعض المشاريع مثل المشاورة الدولية لبحث مدى ملاءمة النظريات والممارسات التعليمية ﻷنشطة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وإنشاء مجلس استشاري لوسائط اﻹعلام.
    En la consulta internacional se instó a la OIT a formular, en colaboración con los asociados tripartitos y los organismos del sistema de las Naciones Unidas, nuevas iniciativas operacionales para poner mejor en práctica los compromisos de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN ودعت المشاورة الدولية منظمة العمل الدولية إلى التعاون مع الشركاء الثلاثيين ووكالات منظومة الأمم المتحدة في تطوير مبادرات تنفيذية جديدة لتحسين تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    consulta internacional de la Juventud de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, noviembre de 1996, Roma; UN تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، روما: المشاورة الدولية لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المعنية بالشباب؛
    consulta internacional sobre la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y ligeras, Addis Abeba, 22 y 23 de junio de 2000 UN المشاورة الدولية بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بشكل غير مشروع، أديس أبابا، 22 و 23 حزيران/يونيه 2000
    29. Las cuestiones planteadas a esos estudios fueron examinadas en una consulta internacional sobre recuperación de los gastos y mantenimiento de los programas de planificación de la familia, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en marzo de 1994. UN ٢٩ - وقد جرت مناقشة القضايا المثارة في هذه الدراسات، في المشاورة الدولية عن استرداد التكاليف واستدامة برامج تنظيم اﻷسرة، التي عقدت في مقر اﻷمم المتحدة في آذار/مارس ١٩٩٤.
    Junto con su órgano rector, la OIT ha adaptado esta experiencia a la evaluación del empleo en un número mayor de países y a un proceso de seminarios regionales, así como una consulta internacional sobre las actividades complementarias de la Cumbre. UN كما تعمل منظمة العمل الدولية مع مجلس إدارتها في تكييف هذه الدروس والخبرات المكتسبة مع مجموعة أوسع من استعراضات العمالة القطرية، ومع عملية للحلقات الدراسية الإقليمية، وفي المشاورة الدولية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة.
    Los resultados de esa reunión sirvieron como base para la consulta internacional sobre el seguimiento de la Cumbre que se celebró en Ginebra en noviembre de 1999. UN ومثلت محصلة هذا الاجتماع مدخلا مهما في المشاورة الدولية لمتابعة مؤتمر القمة التي عُقدت في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    :: La consulta internacional sobre la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y ligeras, celebrada en Addis Abeba en junio de 2000. UN :: المشاورة الدولية بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار غير المشروع بها، أديس أبابا، حزيران/يونيه 2000.
    :: La consulta internacional sobre la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y ligeras, celebrada en Addis Abeba en junio de 2000. UN المشاورة الدولية بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، أديس أبابا، حزيران/يونيه 2000.
    La Tercera consulta internacional de los líderes musulmanes sobre el VIH/SIDA se celebró en Addis Abeba en julio de 2007, con participantes de 28 países. UN كما عُقدت المشاورة الدولية الثالثة للقادة المسلمين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أديس أبابا في تموز/يوليه 2007، وحضرها مشاركون من 28 بلدا.
    43 bis. [En el plazo de [18] meses a más tardar a partir del inicio de la fase de análisis, el OSE llevará a cabo el proceso de consulta internacional. UN 43 مكرراً - [وفي غضون فترة لا تتجاوز [18] شهرا بعد بدء مرحلة التحليل، تجري الهيئة الفرعية للتنفيذ عملية المشاورة الدولية.
    70. Se ha reforzado la importante cooperación con Child Helpline International, en particular gracias a la participación de la Representante Especial en su consulta internacional que tuvo lugar en Madrid en octubre de 2010. UN 70- وقد تعزز تحقيقُ تعاونٍ بالغ الأهمية مع الشبكة الدولية لخطوط المساعدة الهاتفية للطفل، بسبل شملت مشاركة الممثلة الخاصة في المشاورة الدولية التي عقدتها الشبكة في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مدريد.
    2007. consulta internacional de expertos indígenas sobre el acceso a los recursos biológicos y participación en los beneficios del Convenio sobre la Diversidad Biológica, Montreal, septiembre de 2007; UN 2007 - المشاورة الدولية لخبراء الشعوب الأصلية المعنية بالحصول على المنافع وتقاسمها التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي، مونتريال، أيلول/سبتمبر 2007؛
    El tema de la consulta internacional fue " Fortalecimiento de los sistemas de protección de la infancia " . UN وكان موضوع المشاورة الدولية هو " تعزيز نُظُم حماية الطفل " .
    53. El informe se basó en una consulta internacional de expertos, celebrada en junio de 2013 en Indonesia, en cooperación con los Gobiernos de Indonesia y Noruega. UN 53- ويستمد التقرير معلوماته من المشاورة الدولية للخبراء التي عقدت في حزيران/ يونيه 2013 بإندونيسيا، بالتعاون مع حكومتي إندونيسيا والنرويج.
    Por último, en este proyecto se aprovechan al máximo las recomendaciones adoptadas en la consulta internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Racismo, la Xenofobia, la Intolerancia Etnica y Racial y los Conflictos Derivados, celebrada en Ginebra del 15 al 17 de septiembre (véase el anexo del presente informe). UN ولقد أفاد هذا المشروع على أفضل وجه من التوصيات التي اعتمدتها المشاورة الدولية بين المنظمات الحكومية بشأن العنصرية وكراهية اﻷجانب والتعصب اﻹثني والعنصري والمنازعات الناجمة عن ذلك، والمعقودة في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر )انظر مرفق هذا التقرير(.
    43 ter. [Las consultas internacionales sobre los resultados de los análisis realizados en el contexto de los párrafos 41 y 42 supra deberían consistir en un intercambio de opiniones entre las Partes a nivel internacional. UN 43 مكرراً ثانياً - [وينبغي أن تكون المشاورة الدولية بشأن نتائج التحليل في سياق الفقرتين 41 و42 أعلاه، تبادلاً للآراء بين الأطراف على المستوى الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد