ويكيبيديا

    "المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre organismos sobre Comercio
        
    • Interinstitucional sobre comercio
        
    • interinstitucional sobre el comercio
        
    62. El Presidente pregunta si el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se propone seguir analizando la cuestión. UN 62- الرئيس: تساءل عما إذا كانت المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تعتزم إجراء المزيد من متابعة هذا الموضوع.
    El Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación es una de las plataformas destinadas a aumentar la sensibilización. UN وتعدّ المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أحدَ هذه المنابر الهادفة إلى نشر الوعي في هذا المجال.
    25. El Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe observa con satisfacción que la ONUDI continúa trabajando estrechamente con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas en sus esferas específicas, y acoge con satisfacción, en particular, la creación de la Junta de los Jefes Ejecutivos para el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN 25- وتلاحظ مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي بعين الارتياح أن اليونيدو تواصل العمل في تعاون وثيق مع غيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة في مجالات محددة، وترحب على وجه الخصوص بإنشاء المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    El Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva está preparando una metodología conjunta de evaluación de las necesidades de Ayuda para el Comercio, y coordinando las posiciones e iniciativas del Grupo sobre Ayuda para el Comercio. UN تُعد المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية منهجية مشتركة لتقييم الاحتياجات من المعونة لصالح التجارة، وهي تنسق آراء ومبادرات المجموعة فيما يخص المعونة لصالح التجارة
    El nuevo Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva, bajo la dirección de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, está elaborando capacitación conjunta para los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وتقوم المجموعة الجديدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والطاقة الإنتاجية، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، بوضع مواد التدريب المشترك من أجل المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La representante tomó nota con reconocimiento del módulo temático interinstitucional sobre el comercio y los sectores productivos que habría de dirigir la UNCTAD. UN ولاحظت بتقدير المجموعة المواضيعية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية والتي سيرأسها الأونكتاد.
    1. Toma nota de la iniciativa adoptada en el marco del Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en relación con la contribución del desarrollo industrial, en particular de los sectores productivos, al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 1- يحيط علما بالمبادرة التي اتخذتها المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في ما يتعلق بإسهام التنمية الصناعية، وخصوصا القطاعات الإنتاجية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    73. La UE acoge con satisfacción el papel de la ONUDI en el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la JJE y alienta a la Organización a que continúe trabajando hacia el logro de los actuales objetivos e indicadores de los ODM previstos. UN 73- وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالدور الذي تضطلع به اليونيدو داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، ويشجع اليونيدو على مواصلة العمل صوب تحقيق الغايات والمؤشرات الحالية للأهداف الإنمائية للألفية.
    En el marco de la JJE, la ONUDI examinó mecanismos para la coordinación con otras organizaciones y el sector privado, y está especialmente interesada en promover la labor del Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la JJE así como la igualdad de género y las agroempresas. UN وأردف قائلاً إن اليونيدو ناقشت، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، آليات التنسيق مع المنظمات الأخرى والقطاع الخاص، وإنها مهتمة بشكل خاص بتعزيز عمل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وتعزيز المساواة بين الجنسين والأعمال التجارية الزراعية.
    A título de aclaración sobre la labor de la ONUDI en relación con las metas y los indicadores, recuerda que, en junio de 2009, la Organización publicó una iniciativa en el contexto del Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva para fomentar nuevos objetivos e indicadores que reflejen el papel de los sectores productivos. UN وتوضيحاً للطريقة التي تتبعها اليونيدو في التعامل مع الغايات والمؤشرات، استذكر بأن المنظمة، في حزيران/يونيه 2009، أطلقت مبادرة في سياق المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية للترويج لغايات ومؤشرات جديدة تعكس دور القطاعات الإنتاجية.
    10. La Secretaría siguió participando activamente en las actividades del Grupo entre organismos sobre Comercio y capacidad productiva asistiendo a reuniones (por medio de conferencias auditivas) y aportando insumos a diferentes documentos e iniciativas del Grupo. UN 10- واصلت الأمانة مشاركتها الفعَّالة في أنشطة المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية() من خلال حضور اجتماعات (عن طريق الائتمار الصوتي)، والمساهمة بمدخلات في إعداد وثائق ومبادرات مختلفة للمجموعة.
    Acogieron con satisfacción la participación activa de la ONUDI en el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva, de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, y su papel rector en la preparación de la Guía interinstitucional de recursos sobre creación de capacidad comercial, así como el desempeño por el Director General de la presidencia de ONU-Energía. UN ورحّبت الدول الأعضاء بمشاركة اليونيدو النشطة في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وبدورها الريادي في إعداد الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات وبشأن بناء القدرات التجارية، وبترؤس مديرها العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    También son de celebrar la participación de la ONUDI en el Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva y su papel en la producción de una guía de los recursos para creación de capacidad comercial. UN ومن الجدير بالثناء أيضاً مشاركة اليونيدو في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية ودورها في إعداد الدليل المرجعي الخاص ببناء القدرات التجارية.
    La UNCTAD había seguido fortaleciendo su papel en el proceso de reforma de las Naciones Unidas, en particular por medio de la coordinación del Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva de las Naciones Unidas. UN وقال إن الأونكتاد قد واصل تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة وبخاصة عن طريق تنسيق عمل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    48. Honduras también acoge con satisfacción el Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva, en el que la ONUDI desempeña una función principal. UN 48- وأضاف بقوله إنَّ بلده أعرب أيضا عن ترحيبه بالمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التي تؤدي فيها اليونيدو دورا هاما.
    10. Numerosos oradores elogiaron los logros de la UNCTAD en el marco del Grupo Interinstitucional sobre comercio y Capacidad Productiva, y alentaron a la secretaría a que siguiera participando en el proceso de reforma para lograr la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 10- وأثنى الكثير من المتكلمين على الإنجازات التي حققها الأونكتاد في إطار مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية وشجعوا الأمانة على مواصلة مشاركتها في عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق على صعيد المنظومة بأسرها.
    C. Contribuciones específicas de los asociados y fondos fiduciarios de asociados múltiples para apoyar los programas conjuntos del Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva UN جيم- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    64. El 21 de abril de 2012 se organizó un período extraordinario de sesiones del Grupo Interinstitucional sobre comercio y capacidad productiva con motivo de la XIII UNCTAD. UN 64- نُظمت دورة استثنائية للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية في 21 نيسان/أبريل 2012 بمناسبة انعقاد الأونكتاد الثالث عشر.
    La fórmula ideal sería que los organismos sin representación intentasen hacer de la necesidad virtud y éste es precisamente el objetivo del módulo temático interinstitucional sobre el comercio y los sectores productivos. UN والأمثل أن تحاول هذه الوكالات تحويل التحدي إلى فرصة وهذا هو بالضبط هدف المجموعة المواضيعية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.
    La UNCTAD y el CCI también deberían intensificar su colaboración en los países, recurriendo a mecanismos tales como el grupo temático interinstitucional sobre el comercio y los sectores productivos. UN وعلى الأونكتاد والمركز أيضاً تعزيز تعاونهما على المستوى الوطني من خلال آليات مثل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.
    La UNCTAD y el CCI también deberían intensificar su colaboración en los países, recurriendo a mecanismos tales como el grupo temático interinstitucional sobre el comercio y los sectores productivos. UN وعلى الأونكتاد والمركز أيضاً تعزيز تعاونهما على المستوى الوطني من خلال آليات مثل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد