La División Mixta FAO/OIEA de Técnicas Nucleares en la Agricultura y la Alimentación se ocupa de la contaminación nuclear o radiológica que afecta a los alimentos y la agricultura. | UN | وتضطلع شعبة التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بمسؤولية التصدي للتلوث النووي أو الإشعاعي الذي يؤثر في الأغذية والزراعة. |
También respaldamos a la División Mixta FAO/OIEA de Técnicas Nucleares en la Agricultura y la Alimentación. | UN | وندعم أيضا الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الزراعة والأغذية. |
9.4 Los Estados tal vez deseen establecer un comité de coordinación nacional en relación con los alimentos, que reúna a los protagonistas públicos y privados que intervienen en el sistema alimentario y actúe de enlace con la Comisión Mixta FAO/OMS del Codex Alimentarius. | UN | 9-4 وقد ترغب الدول في إنشاء لجنة تنسيق قطرية للأغذية تجمع بين العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية المشاركة في النظام الغذائي، وتعمل كجهة اتصال مع هيئة الدستور الغذائي المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية. |
También se organizarán reuniones y seminarios para compartir información y experiencias, en particular sobre la ordenación sostenible de los bosques mediante el Comité Mixto FAO/CEPE/OIT sobre técnicas de trabajo forestal y capacitación de trabajadores forestales. | UN | وسيجري أيضا تنظيم اجتماعات وحلقات عمل لتقاسم المعلومات والخبرات، لا سيما بشأن الإدارة المستدامة للغابات من خلال اللجنة المعنية بتكنولوجيا الغابات وبالإدارة والتدريب، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية. |
Por medio del Grupo de Trabajo Mixto FAO/CEPE sobre Economía y Estadísticas forestales mejorará el alcance y la calidad de la información disponible sobre el sector y se analizarán las perspectivas a largo plazo del sector en su conjunto centrados en las cuestiones normativas pertinentes. | UN | وسيتيح العمل من خلال فرقة العمل المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا تحسين نطاق ونوعية المعلومات المتاحة عن القطاع، وإجراء تحليلات تتعلق بمستقبل القطاع في مجمله على الأمد البعيد، مع التركيز على القضايا المتصلة بالسياسات. |
iii) Grupo de Trabajo Conjunto FAO/CEPE sobre economía y estadísticas forestales | UN | ' ٣ ' الفرقة العاملة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية باقتصاديات وإحصائيات الغابات |
La División Mixta de la FAO/OIEA, con apoyo de varios países, ha contribuido a la erradicación de plagas y enfermedades mortales mediante el desarrollo y la utilización de la Técnica de los Insectos Estériles, particularmente en la gestión de la mosca tsetse de África, que origina la tripanosomiasis. | UN | وقد أسهمت الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مساهمة كبيرة، بدعم مقدم من بلدان متعددة، في القضاء على بعض اﻵفات واﻷمراض المهلكة، عن طريق تطوير واستخدام تقنية تعقيم الحشرات، ومن ذلك بصفة خاصة مكافحة ذبابة التسي تسي في أفريقيا، وهي آفة تسبب داء المثقبيات. |
La Comisión Mixta FAO/OMS del Codex Alimentarius ha hecho aportes importantes a la armonización internacional de la inocuidad y calidad de los alimentos. | UN | 40 - وأسهمت هيئة الدستور الغذائي المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية إسهاما كبيرا في الجهود الدولية لمواءمة سلامة الأغذية ونوعيتها. |
92. La utilización del medio espacial para descubrir el potencial oculto de los cultivos, lo que comúnmente se denomina cultivos espaciales, fue uno de los puntos centrales de un proyecto realizado por la División Mixta FAO/OIEA de Técnicas Nucleares en la Agricultura y la Alimentación. | UN | 92- وكان استخدام بيئة الفضاء لكشف النقاب عن الإمكانات الخفية للمحاصيل، ما يوصف عموماً باسم التربية للمزروعات الفضائية، محور مشروع اضطلعت به الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجال الأغذية. |
Deberían asimismo contribuir a los esfuerzos internacionales encaminados a maximizar los efectos positivos y minimizar las posibles repercusiones negativas de las biotecnologías en la agricultura, como la labor de la Comisión Mixta FAO/OMS del Codex Alimentarius y la Comisión intergubernamental de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura. | UN | وينبغي لها أيضا أن تساهم في الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لزيادة الآثار الإيجابية للتكنولوجيات الأحيائية في مجال الزراعة إلى أقصى حد ممكن والتقليل من آثارها السلبية إلى أقصى حد ممكن، ومن ذلك الجهود التي تبذلها لجنة دستور الأغذية المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية واللجنة الحكومية الدولية المعنية بالموارد الوراثية في مجال الأغذية والزراعة. |
Por ejemplo, las CSO critican a la Comisión Mixta FAO/OMS del Codex Alimentarius, que fija las normas internacionales de seguridad alimentaria reconocidas por la OMC, por no incluir la participación de los pequeños productores y de los consumidores y por dejarse influir en gran medida por los grupos de presión y la participación de las grandes empresas agroindustriales, alimentarias y químicas. | UN | وتنتقد منظمات المجتمع المدني، على سبيل المثال، لجنة الدستور الغذائي المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، التي تضع المعايير الدولية، المعترف بها من منظمة الصحة العالمية، بشأن سلامة الأغذية، وذلك لعدم إشراكها صغار المنتجين والمستهلكين، وتأثرها تأثراً شديداً بنفوذ ومشاركة كبرى شركات قطاع الأعمال الزراعية والغذائية والكيميائية. |
Entre esas actividades cabe mencionar la aprobación reciente del Codex Alimentarius para radionucleidos en alimentos objeto de comercio internacional aplicables después de una contaminación nuclear accidental o una emergencia radiológica bajo los auspicios de la Comisión Mixta FAO/OMS del Codex Alimentarius. | UN | وتتضمن هذه الجهود مدونة المبادئ التوجيهية المتعلقة بمستويات النويدات في الأغذية الملوثة في أعقاب حالة طوارئ نووية أو إشعاعية، وذلك لاستخدامها في التجارة الدولية، تحت رعاية لجنة دستور الأغذية (المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية). |
Reunión informativa sobre el tema “Celebración del 50°Aniversario de la División Mixta FAO/OIEA de Técnicas Nucleares en la Agricultura y la Alimentación” (organizada por las Oficinas de Enlace del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO)) | UN | إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة) |
Reunión informativa sobre el tema “Celebración del 50°Aniversario de la División Mixta FAO/OIEA de Técnicas Nucleares en la Agricultura y la Alimentación” (organizada por las Oficinas de Enlace del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO)) | UN | إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة) |
Reunión informativa sobre el tema “Celebración del 50°Aniversario de la División Mixta FAO/OIEA de Técnicas Nucleares en la Agricultura y la Alimentación” (organizada por las Oficinas de Enlace del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO)) | UN | إحاطة عن " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة " (ينظمها مكتبا الاتصال التابعان للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة) |
También se organizarán reuniones y seminarios para intercambiar información y experiencias, en particular sobre la ordenación sostenible de los bosques organizados por el Comité Mixto FAO/CEPE/OIT sobre tecnología, ordenación y formación forestal. | UN | وسيجري أيضا تنظيم اجتماعات وحلقات عمل لتقاسم المعلومات والخبرات، لا سيما بشأن الإدارة المستدامة للغابات من خلال اللجنة المعنية بتكنولوجيا الغابات وبالإدارة والتدريب، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية. |
flexión en grupo. 5 Véase Public participation in forestry in Europe and North America, informe del Comité Mixto FAO/CEPE/OIT sobre tecnología, ordenación y formación forestal (OIT, Ginebra, 2000). | UN | (5) انظر المشاركة العامة في الحراجة في أوروبا وأمريكا الشمالية، تقرير اللجنة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية المعنية بتكنولوجيا الغابات وإدارتها والتدريب عليها (منظمة العمل الدولية، جنيف، 2000). |
El Comité Mixto FAO/OMS de Expertos en Aditivos Alimentarios, que también evalúa los contaminantes químicos en el suministro de alimentos, ha establecido con carácter provisional la ingesta semanal tolerable de mercurio total en 5 μg/kg de peso corporal y la de metilmercurio en 1,6 μg/kg de peso corporal. | UN | 13 - وحددت لجنة الخبراء المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالمواد المضافة إلى الأغذية، والتي تقيم أيضاً الملوثات الكيميائية في الإمدادات الغذائية، مقادير أسبوعية كليّة مؤقتة يمكن تحمّلها من الزئبق تبلغ 5 ميكروغرام/كغم من وزن الجسم و1.6 ميكروغرام/كغم من وزن الجسم لميثيل الزئبق. |
iii) Grupo de Trabajo Conjunto FAO/CEPE sobre economía y estadísticas forestales | UN | ' ٣` الفرقة العاملة المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
iii) Grupo de Trabajo Conjunto FAO/CEPE sobre economía y estadísticas forestales | UN | `٣` الفرقة العاملة المعنية باقتصادات وإحصاءات الغابات المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا |
La División Mixta de la FAO/OIEA de Viena elaboró, juntamente con otras instituciones la carpeta de vigilancia de sueros ELISA para anticuerpos de la peste del ganado. | UN | وقد قامت الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا مع مؤسسات أخرى بتطوير عُدة القياس المناعي اﻹنزيمي (ELISA) المستخدمة في الرصد المصلي لﻷجسام المضادة لطاعون الماشية. |