ويكيبيديا

    "المشتركة للاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Común de la Unión Europea
        
    • comunes de la Unión Europea
        
    • común de la UE
        
    • conjuntas de la Unión Europea
        
    • conjunta de la UE
        
    • de la Unión Europea para
        
    También promovemos la inversión en materia de energía renovable a través de un plan de apoyo Común de la Unión Europea. UN وكذلك نشجع الاستثمار في مجال الطاقة المتجددة عن طريق خطة الدعم المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    La DAA remitió a ese Estado parte a la Acción Común de la Unión Europea en apoyo de la Convención sobre las armas biológicas. UN وأحالت الوحدة الدولة الطرف إلى الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي دعما لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Estas solicitudes se enviaron a la Acción Común de la Unión Europea en apoyo de la Convención sobre las armas biológicas. UN وأحالت الوحدة هذه الطلبات إلى الجهة المشرفة على الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Estonia participa activamente en los esfuerzos comunes de la Unión Europea y de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وتشارك إستونيا مشاركة فاعلة في الجهود المشتركة للاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    En el marco de la política común de la UE en materia de relaciones exteriores y seguridad, se han adoptado tres instrumentos que guardan particular relación con esta resolución: UN وقد اعتُمدت ضمن السياسات الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي ثلاثة صكوك ذات صلة بهذا القرار على وجه التحديد كما يلي:
    Hasta la fecha, más de 50 países han recibido asistencia financiada mediante actividades conjuntas de la Unión Europea y decisiones del Consejo, y el número sigue creciendo. UN واستفادت أكثر من 50 دولة حتى الآن من المساعدات الممولة عن طريق الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي وبموجب قرارات المجلس، ومن المتوقع استمرار زيادة عدد البلدان المستفيدة.
    Estas solicitudes fueron enviadas a la Acción Común de la Unión Europea en apoyo de la Convención sobre las armas biológicas. UN وأحالت الوحدة هذه الطلبات إلى الجهة المشرفة على الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Decisiones en el marco de la política exterior y de seguridad Común de la Unión Europea para apoyar la seguridad nuclear UN القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي
    Decisiones en el marco de la política exterior y de seguridad Común de la Unión Europea para apoyar la seguridad nuclear UN القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي
    :: Realizar análisis y documentos informativos para oficiales superiores y ministros sobre la política agrícola Común de la Unión Europea UN :: تقديم تحاليل وإحاطات لكبار المسؤولين والوزراء بشأن السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي
    Dada su condición de adherente a la Unión Europea, la República Checa está dispuesta a asumir la parte que le corresponde en la aplicación de la política africana que forma parte de la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea. UN وبوصف الجمهورية التشيكية بلدا منضما إلى الاتحاد الأوروبي، فإنها مستعدة للاضطلاع بدورها في تنفيذ السياسة الأفريقية التي تشكل جزءا من السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    En el contexto del actual examen nacional de la reglamentación de las exportaciones de armas, se examinará el alcance de los controles con respecto a la lista militar Común de la Unión Europea y otras listas pertinentes. UN وفي سياق الاستعراض الوطني الحالي للوائح تصدير الأسلحة، سينظر في نطاق الضوابط في ما يتعلق بالقائمة العسكرية المشتركة للاتحاد الأوروبي وقوائم أخرى ذات صلة.
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمينة المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Finlandia ha participado activamente en la formulación de las posiciones comunes de la Unión Europea. UN وتنشط فنلندا في صياغة المواقف المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    :: Informar al Jefe de la Policía sobre la aplicación efectiva por parte de las autoridades chipriotas de las posiciones comunes de la Unión Europea y de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así como de otros instrumentos internacionales en la esfera del terrorismo UN :: إبلاغ رئيس الشرطة بما إذا كانت المواقف المشتركة للاتحاد الأوروبي و/أو قرارات مجلس الأمن التابعة للأمم المتحدة و/أو الصكوك الدولية الأخرى في ميدان الإرهاب، تنفذ فعلا من جانب السلطات القبرصية؛
    El Examen de mitad de período de la Política agrícola común de la UE ofrece una oportunidad importante de reorientar los recursos mediante la inversión en medidas de desarrollo rural auténticamente valiosas para la economía rural en general. UN ويتيح استعراض منتصف المدة للسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي فرصة هامة لإعادة توجيه الموارد التي تستثمر في تدابير التنمية الريفية ذات القيمة الحقيقية للاقتصاد الريفي الأعم.
    17. Programación conjunta de la UE: contribuir a gestionar la diversidad UN 17 - البرمجة المشتركة للاتحاد الأوروبي: المساعدة على إدارة التنوع
    Entre los visitantes se contaron el Presidente de la Comisión Europea y el Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común. UN ومن هؤلاء الزائرين رئيس المفوضية الأوروبية والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد