ويكيبيديا

    "المشترك السابق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ex afiliado
        
    • que el exafiliado
        
    • colaboración anterior
        
    • Conjunto
        
    • el afiliado
        
    El divorcio podía haberse llevado a cabo poco antes de la muerte del ex afiliado a la Caja o muchos años antes. UN وربما يكون الطلاق قد وقع قبل وفاة المشترك السابق في الصندوق بوقت قصير أو بسنوات كثيرة.
    Asimismo, cualquier determinación dejará de producir efecto en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يتوقف مفعول أي توجيه في أعقاب وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Asimismo, cualquier determinación dejará de producir efecto en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يبطل أثر أي إيعاز لدى وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Asimismo, cualquier determinación dejará de producir efecto en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يتوقف مفعول أي توجيه في أعقاب وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Además, este pago o estos pagos cesarán en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات عند وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Asimismo, cualquier determinación dejará de producir efecto en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يبطل أثر أي إيعاز لدى وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    Además, este pago o estos pagos cesarán en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات عند وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    En caso de que el pago o los pagos realizados en virtud de una determinación se redujeran o suspendieran o no hubieran comenzado o hubieran cesado, el monto de la prestación pagadera al afiliado o ex afiliado se ajustará de modo correspondientes. UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف الدفع أو المدفوعات بموجب إيعاز، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب.
    Asimismo, este pago o estos pagos [cualquier determinación] cesarán [dejará de producir efecto] en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، [يبطل أثر أي إيعاز] فسوف يتوقف صرف هذا المبلغ أو هذه المبالغ لدى وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    2. Al ejercer esa opción, el ex afiliado al Plan dejará de tener derecho a cualquiera de las prestaciones con arreglo a los Estatutos del Plan de Pensiones. UN 2 - لدى هذا الاختيار، تنتهي استحقاقات المشترك السابق في الخطة بموجب النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية.
    En caso de que el pago o los pagos realizados en virtud de una determinación se redujeran o suspendieran o no hubieran comenzado o hubieran cesado, el monto de la prestación pagadera al afiliado o ex afiliado se ajustará en consecuencia. UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف الدفع أو المدفوعات بموجب إيعاز، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب.
    Asimismo este pago o estos pagos [cualquier determinación] cesarán [dejará de producir efecto] en caso de fallecimiento del afiliado o ex afiliado. UN وعلاوة على ذلك، يبطل الدفع أو المدفوعات [أثر أي إيعاز] لدى وفاة المشترك أو المشترك السابق.
    En caso de que el pago o los pagos se redujeran o suspendieran, o no hubieran comenzado o hubieran cesado, el monto de la prestación pagadera al afilado o ex afiliado se ajustará en consecuencia. " UN وفي حالة تخفيض أو إنهاء أو عدم بدء أو توقف الدفع أو المدفوعات، تتم تسوية مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع للمشترك أو المشترك السابق على النحو الواجب``.
    El artículo 38 garantiza que la Caja de Pensiones en ningún caso pagará a un ex afiliado o a su cuenta un monto total de prestaciones inferior a las propias aportaciones del ex afiliado a la Caja de Pensiones. UN وتكفل المادة 38 ألا يدفع صندوق المعاشات التقاعدية بأي حال من الأحوال لمشترك سابق في الصندوق، أو لحسابه، استحقاقات إجمالية تقل عن الاشتراكات التي سددها المشترك السابق في الصندوق.
    El artículo 38 garantiza que la Caja en ningún caso pagará a un ex afiliado o a su cuenta un monto total de prestaciones inferior a las propias aportaciones del ex afiliado a la Caja de Pensiones. UN وتكفل المادة 38 ألا يدفع صندوق المعاشات التقاعدية بأي حال من الأحوال لمشترك سابق في الصندوق، أو لحسابه، استحقاقات إجمالية تقل عن الاشتراكات التي سددها المشترك السابق في الصندوق.
    Al ejercer esa opción, el ex afiliado al Plan dejará de tener derecho a recibir cualquiera de las prestaciones previstas en el Plan, o cualquier compensación fiscal respecto de la prestación transferida. UN 2 - عندما يختار المشترك السابق في الخطة ذلك، ينتهي حقه في الحصول على أي استحقاقات أخرى من الخطة أو أي مكمل ضريبي فيما يتعلق بالاستحقاق المنقول.
    b) Una vez ejercida esa opción, el ex afiliado al Banco dejará de tener derecho a prestación alguna en virtud del Plan. UN )ب( يتوقف بهذا الاختيار حق المشترك السابق في المصرف، في أي استحقاق بموجب الخطة.
    Esa opción deberá ejercerse en el plazo de 180 días a partir de la fecha del matrimonio o de la entrada en vigor de la presente disposición, si ésta se produce con posterioridad a aquél, y se hará efectiva un año después de la fecha de matrimonio o un año después de la entrada en vigor de la presente disposición, según corresponda. Dicha prestación se pagará a partir del primer día del mes siguiente al del fallecimiento del ex afiliado. UN ويتم هذا الاختيار في غضون ١٨٠ يوما من تاريخ الزواج أو من تاريخ بدء نفاذ هذا الحكم، إذا كان تاريخ النفاذ لاحقا، ويصبح ساريا بعد سنة واحدة من تاريخ الزواج أو بعد سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذا الحكم، حسب الاقتضاء، ويدفع الاستحقاق في اليوم اﻷول من الشهر الذي يعقب وفاة المشترك السابق.
    En caso de que el pago o los pagos realizados en virtud de una determinación se redujeran o suspendieran o no hubieran comenzado o hubieran cesado, el monto de la prestación pagadera al afiliado o ex afiliado se ajustará en consecuencia.” UN وفي حالة نقص المبلغ أو المبالغ المدفوعة بموجب التوجيه أو وقفها أو عدم البدء في دفعها، يعدل على النحو الواجب مبلغ الاستحقاق الواجب الدفع إلى المشترك أو المشترك السابق. "
    2.2 Una vez que el exafiliado a la Caja de Pensiones haya ejercido esa opción por escrito, la que será vinculante, la Caja de Pensiones pagará al Plan de Jubilaciones del Personal, a solicitud del Banco Africano de Desarrollo, una suma equivalente a la mayor de las cantidades siguientes: UN 2-2 بناء على إدلاء المشترك السابق في الصندوق باختيار خطي وملزم، وبناء على طلب مقدم من المصرف، يدفع صندوق المعاشات التقاعدية إلى خطة تقاعد الموظفين مبلغا مساويا لأكبر المبلغين التاليين:
    2. Los grupos de gestión de las actividades de socorro en casos de desastre. La experiencia demuestra que los grupos de gestión de las actividades de socorro en casos de desastre son más eficaces cuando pueden basar su labor en la colaboración anterior y la presencia sobre el terreno. UN ٢ - أفرقة إدارة الكوارث - توضح التجربة أن أفرقة إدارة الكوارث قد عملت بأعلى قدر من الفعالية عندما تمكنت من الاعتماد على العمل المشترك السابق والتواجد على المستوى الميداني.
    El ex Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas UN ' 7` الوسيط المشترك السابق عضوا
    La adición relativa a las instrucciones de pago aclara la aplicación de este artículo en los casos en que el afiliado no haya comunicado a la Caja una decisión dentro del plazo fijado. UN وتوضح الإضافة الخاصة بتعليمات السداد كيفية تطبيق هذه المادة في الحالات التي لا يتلقى فيها الصندوق أي مخاطبة من المشترك السابق ضمن الفترة الزمنية المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد